Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 4:11
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
כ
The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof. -
(en) New King James Version ·
The Lord has fulfilled His fury,
He has poured out His fierce anger.
He kindled a fire in Zion,
And it has devoured its foundations. -
(en) New International Version ·
The Lord has given full vent to his wrath;
he has poured out his fierce anger.
He kindled a fire in Zion
that consumed her foundations. -
(en) English Standard Version ·
The Lord gave full vent to his wrath;
he poured out his hot anger,
and he kindled a fire in Zion
that consumed its foundations. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD has accomplished His wrath,
He has poured out His fierce anger;
And He has kindled a fire in Zion
Which has consumed its foundations. -
(en) Darby Bible Translation ·
כ
Jehovah hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, which hath consumed the foundations thereof. -
(ru) Синодальный перевод ·
Совершил Господь гнев Свой, излил ярость гнева Своего и зажёг на Сионе огонь, который пожрал основания его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Виладував Господь своє обурення; він вилив палкий гнів свій, запалив вогонь на Сіоні, який пожер його основи. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ізогнав Господь гнїв свій, вилив досаду гнїву свого, й запалив огонь на Сионї, що пожер його до підвалин. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Закінчи́в Господь лю́тість Свою, вилив жар Свого гніву, — і запали́в на Сіоні огонь, і поже́р він осно́ви його́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь выплеснул все негодование Свое,
Он излил пылающий гнев Свой
и зажег в Сионе огонь,
который пожрал основания его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь завершив Свій гнів, вилив гнів Своєї люті, і запалав вогонь у Сіоні та пожер його основи. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь излил весь гнев Свой, всю ярость Он излил Свою. В Сионе Он зажёг огонь, который сжёг её до основания.