Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 4:14
-
New Living Translation
They wandered blindly
through the streets,
so defiled by blood
that no one dared touch them.
-
(en) King James Bible ·
נ
They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments. -
(en) New King James Version ·
They wandered blind in the streets;
They have defiled themselves with blood,
So that no one would touch their garments. -
(en) New International Version ·
Now they grope through the streets
as if they were blind.
They are so defiled with blood
that no one dares to touch their garments. -
(en) English Standard Version ·
They wandered, blind, through the streets;
they were so defiled with blood
that no one was able to touch
their garments. -
(en) New American Standard Bible ·
They wandered, blind, in the streets;
They were defiled with blood
So that no one could touch their garments. -
(en) Darby Bible Translation ·
נ
They wandered about blind in the streets; they were polluted with blood, so that men could not touch their garments. -
(ru) Синодальный перевод ·
бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони, немов сліпі, вулицями блукали, заплямлені кров'ю, так що не можна було приторкнутись до їхньої одежі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер вони, мов слїпі, улицями блукали, осквернювались кровю, так що не можна було приторкнутись до їх одежі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
По вулицях бродять, немов ті сліпці́, поплямо́вані кров'ю, так що люди не можуть діткну́тись до о́дягу їхнього. -
(ru) Новый русский перевод ·
Теперь они, как слепые, бродят по улицам,
оскверненные кровью,
так что никто не осмеливается прикоснуться к ним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його вартові захиталися на виходах, опоганилися кров’ю у своїй немочі, доторкнулися до їхнього одягу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пророки и священники по улицам бродили, как слепые. Они такие грязные от крови были, что к их одежде никто притронуться не смел.