Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
How the gold has lost its luster!
Even the finest gold has become dull.
The sacred gemstones
lie scattered in the streets!
О, как поблекло золото!
Как потускнело золото наилучшее!
Драгоценные камни святилища разбросаны
по всем перекресткам улиц.
Драгоценные сыны Сиона,
некогда равноценные чистейшему золоту,
теперь приравниваются к глиняной посуде,
изделию рук горшечника.
but not my people Israel.
They ignore their children’s cries,
like ostriches in the desert.
Даже шакалы сосцы дают,
чтобы кормить своих детенышей,
но мой народ стал жесток,
подобно страусам в пустыне.10
stick to the roofs of their mouths in thirst.
The children cry for bread,
but no one has any to give them.
От жажды язык младенца
прилипает к нёбу его,
дети просят хлеба,
но никто им его не дает.
now beg in the streets for anything they can get.
Those who once wore the finest clothes
now search the garbage dumps for food.
Кто привык к изысканным яствам,
выброшен на улицу,
кто в роскоши воспитан11
копается в кучах мусора.
Наказание народа моего
превышает наказание Содома,12
который был разрушен мгновенно,
и руки человеческие даже не коснулись его.
Вожди Иерусалима были чище снега,
белее молока,
тела их были румянее кораллов,
на вид были подобны сапфирам.
No one recognizes them in the streets.
Their skin sticks to their bones;
it is as dry and hard as wood.
А сейчас они чернее копоти,
их не узнают на улицах,
кожа их сморщилась на костях их,
иссохла, словно дерево.
than those who die of hunger.
Starving, they waste away
for lack of food from the fields.
Те, кто погиб от меча,
счастливее умирающих от голода.
Испытывая муки голода, изнемогают они
от недостатка полевых плодов.
have cooked their own children.
They have eaten them
to survive the siege.
Своими руками любящие матери
варили собственных детей;
младенцы стали пищей
во время гибели моего народа.
Господь выплеснул все негодование Свое,
Он излил пылающий гнев Свой
и зажег в Сионе огонь,
который пожрал основания его.
no one in all the world —
would have believed that an enemy
could march through the gates of Jerusalem.
Не верили ни цари земные,
ни все жители мира,
что неприятель войдет
в ворота Иерусалима.
and the sins of her priests,
who defiled the city
by shedding innocent blood.
Но это случилось из-за грехов его пророков
и беззаконий его священников,
которые проливали в нем
кровь праведников.
through the streets,
so defiled by blood
that no one dared touch them.
Теперь они, как слепые, бродят по улицам,
оскверненные кровью,
так что никто не осмеливается прикоснуться к ним.
“You’re defiled! Don’t touch us!”
So they fled to distant lands
and wandered among foreign nations,
but none would let them stay.
«Уходите, нечистые! — кричат им, —
уходите прочь, не прикасайтесь!»
И тогда они исчезают
и начинают скитаться между народами,
а им и там говорят:
«Вы не можете здесь оставаться».
and he no longer helps them.
People show no respect for the priests
and no longer honor the leaders.
Господь Сам13 рассеял их,
Он больше не смотрит за ними.
Священникам14 не оказывают уважения,
и старцам — милости.
to come and save us,
but we were looking to nations
that could not help us.
Глаза наши утомились,
напрасно ожидая помощи;
с наших башен мы ожидали народ,
который не мог спасти нас.15
without danger to our lives.
Our end was near; our days were numbered.
We were doomed!
На каждом шагу подстерегали нас,
так что мы не могли ходить по улицам нашим.
Приблизился наш конец,
число наших дней сочтено:
пришел наш конец.
If we fled to the mountains, they found us.
If we hid in the wilderness,
they were waiting for us there.
Наши преследователи были
быстрее орлов в небе.
Они гонялись за нами по горам,
подкарауливали нас в пустыне.
was caught in their snares.
We had thought that his shadow
would protect us against any nation on earth!
Дыхание нашей жизни —
царь наш, помазанник Господа,16 —
пойман в их ловушки.
А мы говорили, что под его тенью
мы будем жить среди народов.
O people of Edom?
But you, too, must drink from the cup of the LORD’s anger.
You, too, will be stripped naked in your drunkenness.
Радуйся пока и веселись, дочь Эдома,
живущая в земле Уц!
Но и до тебя дойдет чаша,
напьешься допьяна и обнажишься.
О дочь Сиона! Наказание твое скоро закончится,
Он не продлит изгнание твое.
А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои
и откроет все грехи твои.