Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Lamentations 4) | (Ezekiel 1) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • Prayer for Restoration

    LORD, remember what has happened to us.
    See how we have been disgraced!
  • Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
  • Our inheritance has been turned over to strangers,
    our homes to foreigners.
  • Наследие наше перешло к чужим, домы наши — к иноплеменным;
  • We are orphaned and fatherless.
    Our mothers are widowed.
  • мы сделались сиротами, без отца; матери наши — как вдовы.
  • We have to pay for water to drink,
    and even firewood is expensive.
  • Воду свою пьём за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
  • Those who pursue us are at our heels;
    we are exhausted but are given no rest.
  • Нас погоняют в шею, мы работаем и не имеем отдыха.
  • We submitted to Egypt and Assyria
    to get enough food to survive.
  • Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
  • Our ancestors sinned, but they have died —
    and we are suffering the punishment they deserved!
  • Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несём наказание за беззакония их.
  • Slaves have now become our masters;
    there is no one left to rescue us.
  • Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
  • We hunt for food at the risk of our lives,
    for violence rules the countryside.
  • С опасностью жизни от меча, в пустыне достаём хлеб себе.
  • The famine has blackened our skin
    as though baked in an oven.
  • Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
  • Our enemies rape the women in Jerusalema
    and the young girls in all the towns of Judah.
  • Жён бесчестят на Сионе, девиц — в городах Иудейских.
  • Our princes are being hanged by their thumbs,
    and our elders are treated with contempt.
  • Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
  • Young men are led away to work at millstones,
    and boys stagger under heavy loads of wood.
  • Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
  • The elders no longer sit in the city gates;
    the young men no longer dance and sing.
  • Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
  • Joy has left our hearts;
    our dancing has turned to mourning.
  • Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
  • The garlands haveb fallen from our heads.
    Weep for us because we have sinned.
  • Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
  • Our hearts are sick and weary,
    and our eyes grow dim with tears.
  • От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
  • For Jerusalemc is empty and desolate,
    a place haunted by jackals.
  • Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
  • But LORD, you remain the same forever!
    Your throne continues from generation to generation.
  • Ты, Господи, пребываешь вовеки; престол Твой — в род и род.
  • Why do you continue to forget us?
    Why have you abandoned us for so long?
  • Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
  • Restore us, O LORD, and bring us back to you again!
    Give us back the joys we once had!
  • Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
  • Or have you utterly rejected us?
    Are you angry with us still?
  • Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

  • ← (Lamentations 4) | (Ezekiel 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025