Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 1:9
-
New Living Translation
The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around.
-
(en) King James Bible ·
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward. -
(en) New King James Version ·
Their wings touched one another. The creatures did not turn when they went, but each one went straight forward. -
(en) New International Version ·
and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved. -
(en) English Standard Version ·
their wings touched one another. Each one of them went straight forward, without turning as they went. -
(en) New American Standard Bible ·
their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward. -
(en) Darby Bible Translation ·
their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward. -
(ru) Синодальный перевод ·
и лица у них и крылья у них — у всех четырёх; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А крильми торкались вони одне одного. Обличчя у них і крила в них не обертались, як вони йшли: кожне простувало перед себе. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А крильми торкались вони одно до одного; обличчя й крила в їх не повертались, як ійшли вони: кожне простувало перед себе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Їхні кри́ла приляга́ли одне до о́дного, не оберта́лися в ході своїй, — кожне ходило просто наперед себе. -
(ru) Новый русский перевод ·
и крылья их соприкасались одно с другим. Каждое из них двигалось прямо перед собой; передвигаясь, они не оборачивались. -
(ua) Переклад Турконяка ·
коли вони ходили, не поверталися, — кожний ішов перед своїм обличчям. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Животные были соединены в местах соприкосновения крыльев. Каждое из них шло прямо вперёд, не оглядываясь, когда передвигалось.