Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 13:3
-
New Living Translation
This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits the false prophets who are following their own imaginations and have seen nothing at all!’
-
(en) King James Bible ·
Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing! -
(en) English Standard Version ·
Thus says the Lord God, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing! -
(en) New American Standard Bible ·
‘Thus says the Lord GOD, “Woe to the foolish prophets who are following their own spirit and have seen nothing. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith the Lord Jehovah: Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing! -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: Горе безумним пророкам, що йдуть за власним духом і не бачать нічого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: Горе пророкам безумним, що йдуть за власним духом, а нїякого видива (од Бога) не бачили! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь Бог: Горе на пророків безумних, що ходять за своїм духом та за тим, чого не бачили! -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Владыка Господь: Горе безумным пророкам, которые слушают самих себя и ничего не видят! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: Горе тим, що пророкують від свого серця, а видінь зовсім не бачать. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот что говорит Господь Всемогущий: Горе случится с вами, глупые пророки, потому что вы следуете за своими духами. Вы ничего не видите в своих видениях.