Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 2:7
-
New Living Translation
You must give them my messages whether they listen or not. But they won’t listen, for they are completely rebellious!
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. -
(en) New King James Version ·
You shall speak My words to them, whether they hear or whether they refuse, for they are rebellious. -
(en) New International Version ·
You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious. -
(en) English Standard Version ·
And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house. -
(en) New American Standard Bible ·
“But you shall speak My words to them whether they listen or not, for they are rebellious. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear or whether they will forbear; for they are rebellious. -
(ru) Синодальный перевод ·
и говори им слова Мои, будут ли они слушать или не будут, ибо они упрямы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти скажеш їм мої слова, чи слухатимуть вони, чи не слухатимуть, бо це дім бунтарів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Говори їм слова мої, чи будуть вони слухати, чи не будуть, вони бо непокірливі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І будеш говорити до них Мої слова́, — чи вони послухаються, чи занеха́ють, бо вони ворохо́бні. -
(ru) Новый русский перевод ·
Говори им Мои слова, независимо от того, станут они слушать или откажутся, ведь они мятежники. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І скажеш їм Мої слова, чи може послухають, чи побояться, бо вони — Дім, що засмучує. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ты должен сказать им то, что Я говорю, даже если они тебя слушать не будут. Ими владеет мятеж.