Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezekiel 40) | (Ezekiel 42) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • After that, the man brought me into the sanctuary of the Temple. He measured the walls on either side of its doorway,a and they were 10 1/2 feetb thick.
  • Тодї ввів мене в храм, і наміряв від стовпів шість локот ширина по однім боцї, а шість локот по другім боцї, — в ширину громадського намету.
  • The doorway was 17 1/2 feetc wide, and the walls on each side of it were 8 3/4 feetd long. The sanctuary itself was 70 feet long and 35 feet wide.e
  • У дверях десять локот завширшки, а по боках дверей — пять локот по однім боцї й пять локот по дру-гім боцї; й виміряв в храму довжини сорок локот, а ширини двайцять локот.
  • Then he went beyond the sanctuary into the inner room. He measured the walls on either side of its entrance, and they were 3 1/2 feetf thick. The entrance was 10 1/2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were 12 1/4 feetg long.
  • І ввійшов у середину, й виміряв у стовпах коло дверей два ліктї, а в дверях шість локот, а завширшки двері сїм локот.
  • The inner room of the sanctuary was 35 feeth long and 35 feet wide. “This,” he told me, “is the Most Holy Place.”
  • І відміряв у йому двайцять локот уподовж і двайцять локот у шир храму, й сказав менї: Се сьвяте сьвятих.
  • Then he measured the wall of the Temple, and it was 10 1/2 feet thick. There was a row of rooms along the outside wall; each room was 7 feeti wide.
  • І виміряв у стїнї шість локот, а ширини в бокових сьвітлицях округи храму по чотири ліктї.
  • These side rooms were built in three levels, one above the other, with thirty rooms on each level. The supports for these side rooms rested on exterior ledges on the Temple wall; they did not extend into the wall.
  • Узбічніх сьвітлиць було трийцять і три, сьвітлиця попри сьвітлицю. Вони входять у мур, що кругом в храму на сьвітлицї, так що вони повязані з ним, а таки до стїни самого храму не приторкаються.
  • Each level was wider than the one below it, corresponding to the narrowing of the Temple wall as it rose higher. A stairway led up from the bottom level through the middle level to the top level.
  • І розширювавсь угору навкруги узбічніми сьвітлицями, тим що храмова округа здіймалась висше та висше навкруги храму, й через те храм угорі був ширший, а з нижнього поверху входилось у верхній через середній.
  • I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10 1/2 feetj high.
  • І бачив я верх дому Божого навкруги; узбічні сьвітлицї в підвалинї були мірою на цїлу тичину — шість повних локот.
  • The outer wall of the Temple’s side rooms was 8 3/4 feet thick. This left an open area between these side rooms
  • Завширшки були стїни в узбічніх сьвітлицях ізнадвору пять локот, і був ще незабудований простір попри узбічні сьвітлицї храму.
  • and the row of rooms along the outer wall of the inner courtyard. This open area was 35 feet wide, and it went all the way around the Temple.
  • А між сьвітлицями простору двайцять локот округи всього храму.
  • Two doors opened from the side rooms into the terrace yard, which was 8 3/4 feet wide. One door faced north and the other south.
  • Дверима з узбічніх сьвітлиць виходиться на порожню просторонь, одними дверима на півночний бік, а другими на полуденний бік, а завширшки ся порожня просторонь пять локот округи.
  • A large building stood on the west, facing the Temple courtyard. It was 122 1/2 feet wide and 157 1/2 feet long, and its walls were 8 3/4 feetk thick.
  • Будівля перед майданом на західньому боцї завширшки сїмдесять локот; стїна ж сієї будівлї пять локот завширшки навкруги, а завдовжки вона девятьдесять локот.
  • Then the man measured the Temple, and it was 175 feetl long. The courtyard around the building, including its walls, was an additional 175 feet in length.
  • І наміряв він у храму сто локот уподовж, а в майданї й у прибудівлї й у стїнах його так само сто локот уподовж.
  • The inner courtyard to the east of the Temple was also 175 feet wide.
  • А ширина храму з правого боку та майдану від сходу — сто локот.
  • The building to the west, including its two walls, was also 175 feet wide.
    The sanctuary, the inner room, and the entry room of the Temple
  • І довжину будівлї перед майданом по задньому боцї з узбічніми сьвітлицям по сїм боцї й по тім боцї виміряв на сто локот, із серединою храму й з сїньми двора.
  • were all paneled with wood, as were the frames of the recessed windows. The inner walls of the Temple were paneled with wood above and below the windows.
  • Одвірки в дверях і кратовані вікна й узбічні сьвітлицї навкруги в усїх трьох поверхах навпроти порогів обложені деревом і від помосту по вікна, вікна ж позатульовано.
  • The space above the door leading into the inner room, and its walls inside and out, were also paneled.
  • Од верху над дверима й з середини в храму й знадвору й по всїй стїнї навкруги з середини й знадвору була різьба:
  • All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a carving of a palm tree between each of the cherubim.
  • Були ж повирізувані херувими та пальми; пальми між двома херувимами, а в кожного херувима по два обличчя.
  • One face — that of a man — looked toward the palm tree on one side. The other face — that of a young lion — looked toward the palm tree on the other side. The figures were carved all along the inside of the Temple,
  • З одного боку обернене до пальми лице людське, а по другім боцї до пальми — лице левине; так пороблено в усьому храму навкруги.
  • from the floor to the top of the walls, including the outer wall of the sanctuary.
  • Від помосту до верху дверей пороблені були херувими та пальми; так само й по стїнї в храму.
  • There were square columns at the entrance to the sanctuary, and the ones at the entrance of the Most Holy Place were similar.
  • У храму були чотирогранні пороги в дверях, та й сьвятиня була так само зроблена.
  • There was an altar made of wood, 5 1/4 feet high and 3 1/2 feet across.m Its corners, base, and sides were all made of wood. “This,” the man told me, “is the table that stands in the LORD’s presence.”
  • Жертівник був деревяний, заввишки три ліктї, а завдовжки два ліктї; і угли його й підніжки його й стїнки його були з дерева. І сказав він менї: Се трапеза, що перед Господом.
  • Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways,
  • У храму й у сьвятинї — по двоє дверей,
  • each with two swinging doors.
  • А в обоїх дверях по обох боках двоє дверцят, по двоє дверей було з обох боків воріт;
  • The doors leading into the sanctuary were decorated with carved cherubim and palm trees, just as on the walls. And there was a wooden roof at the front of the entry room to the Temple.
  • І пороблені були на їх, на дверях храму, херувими й пальми такі самі, як пороблено по стїнах; а перед сїньми з надвору був деревяний поміст.
  • On both sides of the entry room were recessed windows decorated with carved palm trees. The side rooms along the outside wall also had roofs.
  • І кратовані вікна з пальмами по сїм і по тім боцї сїней й в узбічніх сьвітлицях храму й на деревяних ганочках.

  • ← (Ezekiel 40) | (Ezekiel 42) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025