Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
Человек из видения сказал так: "Даниил, в то время восстанет великий князь (ангел) Михаил, стоящий за твой народ, за евреев. Наступит тяжёлое время, какого ещё не знала земля с тех пор, как существуют люди. Но в это время, Даниил, каждый из твоего народа, чьё имя записано в книге жизни, будет спасён.
Many of those whose bodies lie dead and buried will rise up, some to everlasting life and some to shame and everlasting disgrace.
Много, много людей, которые умерли и спят в могилах, восстанут. Одни для вечной жизни, а другие на вечное поругание и стыд.
Those who are wise will shine as bright as the sky, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever.
Мудрые люди будут сиять, как ясное небо. Те мудрецы, которые учили других жить праведно, засияют, как звёзды, во веки вечные и навсегда.
But you, Daniel, keep this prophecy a secret; seal up the book until the time of the end, when many will rush here and there, and knowledge will increase.”
Но ты, Даниил, держи эти слова в секрете. Ты должен закрыть книгу и держать секрет этот до последнего времени. Многие будут ходить туда и сюда в поисках истинного знания, и истинное знание умножится".
Then I, Daniel, looked and saw two others standing on opposite banks of the river.
Тогда я, Даниил, огляделся и увидел двух других людей. Один человек стоял на этом берегу реки, а другой человек стоял на том берегу реки.
One of them asked the man dressed in linen, who was now standing above the river, “How long will it be until these shocking events are over?”
Человек, одетый в льняную одежду, стоял над водами реки. Один из тех двух людей спросил его: "Сколько пройдёт времени прежде, чем произойдут эти удивительные события?"
The man dressed in linen, who was standing above the river, raised both his hands toward heaven and took a solemn oath by the One who lives forever, saying, “It will go on for a time, times, and half a time. When the shattering of the holy people has finally come to an end, all these things will have happened.”
Человек в льняной одежде, стоящий над водой, поднял правую и левую руки к небу. И слышал я, как он дал обещание именем Бога, живущего вечно. Он сказал: "Это совершится в течение трёх с половиной лет. Силы святого народа будут сломлены, и тогда всё это, наконец, совершится".
I heard what he said, but I did not understand what he meant. So I asked, “How will all this finally end, my lord?”
Я слышал этот ответ, но не понял его и потому спросил: "Господин мой, что же случится после того, как сбудется всё это?"
But he said, “Go now, Daniel, for what I have said is kept secret and sealed until the time of the end.
И ответил он: "Живи себе, Даниил. Слова эти скрыты и будут секретом до конца времён.
Many will be purified, cleansed, and refined by these trials. But the wicked will continue in their wickedness, and none of them will understand. Only those who are wise will know what it means.
Многие очистятся — они очистят себя. Но нечестивые люди такими и останутся и ничего не поймут. Мудрые же — поймут всё.
Одна тысяча двести девяносто дней пройдёт со времени, когда будут остановлены ежедневные приношения, и до времени установления страшной мерзости.
And blessed are those who wait and remain until the end of the 1,335 days!
Тот же, кто будет ждать и придёт к концу этих тысячи трёхсот тридцати пяти дней, будет очень счастлив.
“As for you, go your way until the end. You will rest, and then at the end of the days, you will rise again to receive the inheritance set aside for you.”
Что же касается тебя, Даниил, иди и живи своей жизнью до конца. Ты получишь свой отдых, а в конце дней восстанешь из мёртвых и получишь свою долю"".