Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 2:22
-
New Living Translation
He reveals deep and mysterious things
and knows what lies hidden in darkness,
though he is surrounded by light.
-
(en) King James Bible ·
He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. -
(en) New King James Version ·
He reveals deep and secret things;
He knows what is in the darkness,
And light dwells with Him. -
(en) New International Version ·
He reveals deep and hidden things;
he knows what lies in darkness,
and light dwells with him. -
(en) English Standard Version ·
he reveals deep and hidden things;
he knows what is in the darkness,
and the light dwells with him. -
(en) New American Standard Bible ·
“It is He who reveals the profound and hidden things;
He knows what is in the darkness,
And the light dwells with Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
It is he that revealeth the deep and secret things; He knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он открывает глубокое и сокровенное, знает, что во мраке, и свет обитает с Ним. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він відкриває, що глибоке й скрите, знає, що в темряві, і світло з ним перебуває. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він відкриває, що глибоко й закрите, він знає, що в темряві, і сьвітло пробуває з ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він відкриває глибоке та сховане, знає те, що в те́мряві, а світло спочиває з Ним. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он открывает глубокое и сокровенное;
Он знает, что таится во тьме,
и свет обитает с Ним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він відкриває глибоке і приховане, Він знає те, що в темряві, і з Ним є світло. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он знает скрытые тайны, которые трудно понять, и знает Он, что находится во мраке и тайниках! Свет обитает с Ним.