Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 3:4
-
New Living Translation
Then a herald shouted out, “People of all races and nations and languages, listen to the king’s command!
-
(en) King James Bible ·
Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages, -
(en) New International Version ·
Then the herald loudly proclaimed, “Nations and peoples of every language, this is what you are commanded to do: -
(en) English Standard Version ·
And the herald proclaimed aloud, “You are commanded, O peoples, nations, and languages, -
(en) New American Standard Bible ·
Then the herald loudly proclaimed: “To you the command is given, O peoples, nations and men of every language, -
(en) Darby Bible Translation ·
And the herald cried aloud, To you it is commanded, [O] peoples, nations, and languages, -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда глашатай громко воскликнул: объявляется вам, народы, племена и языки: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді окличник гукнув голосно: «Вам, о народи, племена й язики, звелено: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї закричав окличник голосно: Оповіщається вам, народи, племена й мови: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А оповісни́к закли́кав лунки́м го́лосом: „До вас гово́риться, наро́ди, люди та язи́ки! -
(ru) Новый русский перевод ·
И глашатай громко воскликнул:
— Вот что приказано вам исполнить, о народы, племена и люди всякого языка: -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вісник закричав гучно: До вас говориться, народи, племена, язики! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Глашатай громко объявил: "Слушайте все люди из разных племён, народов и разных наречий! Вот что приказано вам сделать!