Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 5:22
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this; -
(en) New King James Version ·
“But you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, although you knew all this. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this, -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou, Belshazzar, his son, hast not humbled thy heart, although thou knewest all this; -
(ru) Синодальный перевод ·
И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца твоего, хотя знал всё это, -
(ua) Переклад Хоменка ·
А ти, сину його, Валтасаре, не смирив твого серця, хоч і знав про все те, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ти, сину його, Валтасаре, не смирив твого серця, хоч знав про се все, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ти, сину його́ Валтаса́ре, не смири́в свого серця, хоч усе це знав. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но ты, его внук26 Валтасар, не смирил себя, хотя знал все это! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ти, його сину Валтасаре, не впокорив свого серця перед Ним, хоч це все ти знав! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но ты, Валтасар, ты уже знал всё это! Ты внук Навуходоносора, но ты не смирил себя.