Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New American Standard Bible
The LORD’s Anger against Israel
When the tribe of Ephraim spoke,
the people shook with fear,
for that tribe was important in Israel.
But the people of Ephraim sinned by worshiping Baal
and thus sealed their destruction.
When the tribe of Ephraim spoke,
the people shook with fear,
for that tribe was important in Israel.
But the people of Ephraim sinned by worshiping Baal
and thus sealed their destruction.
Ephraim’s Idolatry
When Ephraim spoke, there was trembling.
He exalted himself in Israel,
But through Baal he did wrong and died.
When Ephraim spoke, there was trembling.
He exalted himself in Israel,
But through Baal he did wrong and died.
Now they continue to sin by making silver idols,
images shaped skillfully with human hands.
“Sacrifice to these,” they cry,
“and kiss the calf idols!”
images shaped skillfully with human hands.
“Sacrifice to these,” they cry,
“and kiss the calf idols!”
And now they sin more and more,
And make for themselves molten images,
Idols skillfully made from their silver,
All of them the work of craftsmen.
They say of them, “Let the men who sacrifice kiss the calves!”
And make for themselves molten images,
Idols skillfully made from their silver,
All of them the work of craftsmen.
They say of them, “Let the men who sacrifice kiss the calves!”
Therefore, they will disappear like the morning mist,
like dew in the morning sun,
like chaff blown by the wind,
like smoke from a chimney.
like dew in the morning sun,
like chaff blown by the wind,
like smoke from a chimney.
Therefore they will be like the morning cloud
And like dew which soon disappears,
Like chaff which is blown away from the threshing floor
And like smoke from a chimney.
And like dew which soon disappears,
Like chaff which is blown away from the threshing floor
And like smoke from a chimney.
“I have been the LORD your God
ever since I brought you out of Egypt.
You must acknowledge no God but me,
for there is no other savior.
ever since I brought you out of Egypt.
You must acknowledge no God but me,
for there is no other savior.
Yet I have been the LORD your God
Since the land of Egypt;
And you were not to know any god except Me,
For there is no savior besides Me.
Since the land of Egypt;
And you were not to know any god except Me,
For there is no savior besides Me.
I took care of you in the wilderness,
in that dry and thirsty land.
in that dry and thirsty land.
I cared for you in the wilderness,
In the land of drought.
In the land of drought.
But when you had eaten and were satisfied,
you became proud and forgot me.
you became proud and forgot me.
As they had their pasture, they became satisfied,
And being satisfied, their heart became proud;
Therefore they forgot Me.
And being satisfied, their heart became proud;
Therefore they forgot Me.
So now I will attack you like a lion,
like a leopard that lurks along the road.
like a leopard that lurks along the road.
So I will be like a lion to them;
Like a leopard I will lie in wait by the wayside.
Like a leopard I will lie in wait by the wayside.
Like a bear whose cubs have been taken away,
I will tear out your heart.
I will devour you like a hungry lioness
and mangle you like a wild animal.
I will tear out your heart.
I will devour you like a hungry lioness
and mangle you like a wild animal.
I will encounter them like a bear robbed of her cubs,
And I will tear open their chests;
There I will also devour them like a lioness,
As a wild beast would tear them.
And I will tear open their chests;
There I will also devour them like a lioness,
As a wild beast would tear them.
“You are about to be destroyed, O Israel —
yes, by me, your only helper.
yes, by me, your only helper.
It is your destruction, O Israel,
That you are against Me, against your help.
That you are against Me, against your help.
Where now is your king
That he may save you in all your cities,
And your judges of whom you requested,
“Give me a king and princes”?
That he may save you in all your cities,
And your judges of whom you requested,
“Give me a king and princes”?
In my anger I gave you kings,
and in my fury I took them away.
and in my fury I took them away.
I gave you a king in My anger
And took him away in My wrath.
And took him away in My wrath.
“Ephraim’s guilt has been collected,
and his sin has been stored up for punishment.
and his sin has been stored up for punishment.
The iniquity of Ephraim is bound up;
His sin is stored up.
His sin is stored up.
Pain has come to the people
like the pain of childbirth,
but they are like a child
who resists being born.
The moment of birth has arrived,
but they stay in the womb!
like the pain of childbirth,
but they are like a child
who resists being born.
The moment of birth has arrived,
but they stay in the womb!
The pains of childbirth come upon him;
He is not a wise son,
For it is not the time that he should delay at the opening of the womb.
He is not a wise son,
For it is not the time that he should delay at the opening of the womb.
Shall I ransom them from the power of Sheol?
Shall I redeem them from death?
O Death, where are your thorns?
O Sheol, where is your sting?
Compassion will be hidden from My sight.
Shall I redeem them from death?
O Death, where are your thorns?
O Sheol, where is your sting?
Compassion will be hidden from My sight.
Ephraim was the most fruitful of all his brothers,
but the east wind — a blast from the LORD —
will arise in the desert.
All their flowing springs will run dry,
and all their wells will disappear.
Every precious thing they own
will be plundered and carried away.
but the east wind — a blast from the LORD —
will arise in the desert.
All their flowing springs will run dry,
and all their wells will disappear.
Every precious thing they own
will be plundered and carried away.
Though he flourishes among the reeds,
An east wind will come,
The wind of the LORD coming up from the wilderness;
And his fountain will become dry
And his spring will be dried up;
It will plunder his treasury of every precious article.
An east wind will come,
The wind of the LORD coming up from the wilderness;
And his fountain will become dry
And his spring will be dried up;
It will plunder his treasury of every precious article.
Samaria will be held guilty,
For she has rebelled against her God.
They will fall by the sword,
Their little ones will be dashed in pieces,
And their pregnant women will be ripped open.
For she has rebelled against her God.
They will fall by the sword,
Their little ones will be dashed in pieces,
And their pregnant women will be ripped open.