Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 1) | (Hosea 3) →

New Living Translation

Darby Bible Translation

  • Charges against an Unfaithful Wife

    a“In that day you will call your brothers Ammi — ‘My people.’ And you will call your sisters Ruhamah — ‘The ones I love.’
  • Israel's Unfaithfulness Punished

    Say unto your brethren Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
  • “But now bring charges against Israel — your mother —
    for she is no longer my wife,
    and I am no longer her husband.
    Tell her to remove the prostitute’s makeup from her face
    and the clothing that exposes her breasts.
  • Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husband: and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
  • Otherwise, I will strip her as naked
    as she was on the day she was born.
    I will leave her to die of thirst,
    as in a dry and barren wilderness.
  • lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her as a dry land, and slay her with thirst.
  • And I will not love her children,
    for they were conceived in prostitution.
  • And I will not have mercy upon her children; for they are the children of whoredoms.
  • Their mother is a shameless prostitute
    and became pregnant in a shameful way.
    She said, ‘I’ll run after other lovers
    and sell myself to them for food and water,
    for clothing of wool and linen,
    and for olive oil and drinks.’
  • For their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give [me] my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
  • “For this reason I will fence her in with thornbushes.
    I will block her path with a wall
    to make her lose her way.
  • Therefore behold, I will hedge up thy way with thorns; and I will fence [her] in with a wall, that she shall not find her paths.
  • When she runs after her lovers,
    she won’t be able to catch them.
    She will search for them
    but not find them.
    Then she will think,
    ‘I might as well return to my husband,
    for I was better off with him than I am now.’
  • And she shall pursue after her lovers, and shall not overtake them; and she shall seek them, and shall not find them: and she shall say, I will go and return to my first husband, for then was it better with me than now.
  • She doesn’t realize it was I who gave her everything she has —
    the grain, the new wine, the olive oil;
    I even gave her silver and gold.
    But she gave all my gifts to Baal.
  • And she did not know that I had given her the corn and the new wine and the oil, and had multiplied to her the silver and gold, which they employed for Baal.
  • “But now I will take back the ripened grain and new wine
    I generously provided each harvest season.
    I will take away the wool and linen clothing
    I gave her to cover her nakedness.
  • Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my new wine in its season, and will withdraw my wool and my flax which should have covered her nakedness.
  • I will strip her naked in public,
    while all her lovers look on.
    No one will be able
    to rescue her from my hands.
  • And now will I discover her impiety in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
  • I will put an end to her annual festivals,
    her new moon celebrations, and her Sabbath days —
    all her appointed festivals.
  • And I will cause all her mirth to cease: her feasts, her new moons, and her sabbaths! and all her solemnities.
  • I will destroy her grapevines and fig trees,
    things she claims her lovers gave her.
    I will let them grow into tangled thickets,
    where only wild animals will eat the fruit.
  • And I will make desolate her vine and her fig-tree, whereof she hath said, These are my rewards which my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
  • I will punish her for all those times
    when she burned incense to her images of Baal,
    when she put on her earrings and jewels
    and went out to look for her lovers
    but forgot all about me,”
    says the LORD.
    The LORD’s Love for Unfaithful Israel
  • And I will visit upon her the days of the Baals, wherein she burned incense to them, and decked herself with her rings and jewels, and went after her lovers, and forgot me, saith Jehovah.
  • “But then I will win her back once again.
    I will lead her into the desert
    and speak tenderly to her there.
  • God's Mercy to Israel

    Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak to her heart.
  • I will return her vineyards to her
    and transform the Valley of Troubleb into a gateway of hope.
    She will give herself to me there,
    as she did long ago when she was young,
    when I freed her from her captivity in Egypt.
  • And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there, as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
  • When that day comes,” says the LORD,
    “you will call me ‘my husband’
    instead of ‘my master.’c
  • And it shall be in that day, saith Jehovah, [that] thou shalt call me, My husband, and shalt call me no more, Baali;
  • O Israel, I will wipe the many names of Baal from your lips,
    and you will never mention them again.
  • for I will take away the names of the Baals out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
  • On that day I will make a covenant
    with all the wild animals and the birds of the sky
    and the animals that scurry along the ground
    so they will not harm you.
    I will remove all weapons of war from the land,
    all swords and bows,
    so you can live unafraid
    in peace and safety.
  • And I will make a covenant for them in that day with the beasts of the field, and with the fowl of the heavens, and the creeping things of the ground; and I will break bow and sword and battle out of the land; and I will make them to lie down safely.
  • I will make you my wife forever,
    showing you righteousness and justice,
    unfailing love and compassion.
  • And I will betroth thee unto me for ever; and I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies;
  • I will be faithful to you and make you mine,
    and you will finally know me as the LORD.
  • and I will betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know Jehovah.
  • “In that day, I will answer,”
    says the LORD.
    “I will answer the sky as it pleads for clouds.
    And the sky will answer the earth with rain.
  • And it shall come to pass in that day, I will hear, saith Jehovah, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
  • Then the earth will answer the thirsty cries
    of the grain, the grapevines, and the olive trees.
    And they in turn will answer,
    ‘Jezreel’ — ‘God plants!’
  • and the earth shall hear the corn, and the new wine, and the oil; and they shall hear Jizreel.
  • At that time I will plant a crop of Israelites
    and raise them for myself.
    I will show love
    to those I called ‘Not loved.’d
    And to those I called ‘Not my people,’e
    I will say, ‘Now you are my people.’
    And they will reply, ‘You are our God!’”
  • And I will sow her unto me in the land; and I will have mercy upon Lo-ruhamah; and I will say to Lo-ammi, Thou art my people; and they shall say, My God.

  • ← (Hosea 1) | (Hosea 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025