Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New King James Version
Hosea Announces Israel’s Punishment
O people of Israel,
do not rejoice as other nations do.
For you have been unfaithful to your God,
hiring yourselves out like prostitutes,
worshiping other gods on every threshing floor.
O people of Israel,
do not rejoice as other nations do.
For you have been unfaithful to your God,
hiring yourselves out like prostitutes,
worshiping other gods on every threshing floor.
Judgment of Israel’s Sin
Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples,
For you have played the harlot against your God.
You have made love for hire on every threshing floor.
Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples,
For you have played the harlot against your God.
You have made love for hire on every threshing floor.
So now your harvests will be too small to feed you.
There will be no grapes for making new wine.
There will be no grapes for making new wine.
The threshing floor and the winepress
Shall not feed them,
And the new wine shall fail in her.
Shall not feed them,
And the new wine shall fail in her.
You may no longer stay here in the LORD’s land.
Instead, you will return to Egypt,
and in Assyria you will eat food
that is ceremonially unclean.
Instead, you will return to Egypt,
and in Assyria you will eat food
that is ceremonially unclean.
They shall not dwell in the Lord’s land,
But Ephraim shall return to Egypt,
And shall eat unclean things in Assyria.
But Ephraim shall return to Egypt,
And shall eat unclean things in Assyria.
There you will make no offerings of wine to the LORD.
None of your sacrifices there will please him.
They will be unclean, like food touched by a person in mourning.
All who present such sacrifices will be defiled.
They may eat this food themselves,
but they may not offer it to the LORD.
None of your sacrifices there will please him.
They will be unclean, like food touched by a person in mourning.
All who present such sacrifices will be defiled.
They may eat this food themselves,
but they may not offer it to the LORD.
They shall not offer wine offerings to the Lord,
Nor shall their sacrifices be pleasing to Him.
It shall be like bread of mourners to them;
All who eat it shall be defiled.
For their bread shall be for their own life;
It shall not come into the house of the Lord.
Nor shall their sacrifices be pleasing to Him.
It shall be like bread of mourners to them;
All who eat it shall be defiled.
For their bread shall be for their own life;
It shall not come into the house of the Lord.
What then will you do on festival days?
How will you observe the LORD’s festivals?
How will you observe the LORD’s festivals?
What will you do in the appointed day,
And in the day of the feast of the Lord?
And in the day of the feast of the Lord?
For indeed they are gone because of destruction.
Egypt shall gather them up;
Memphis shall bury them.
Nettles shall possess their valuables of silver;
Thorns shall be in their tents.
Egypt shall gather them up;
Memphis shall bury them.
Nettles shall possess their valuables of silver;
Thorns shall be in their tents.
The time of Israel’s punishment has come;
the day of payment is here.
Soon Israel will know this all too well.
Because of your great sin and hostility,
you say, “The prophets are crazy
and the inspired men are fools!”
the day of payment is here.
Soon Israel will know this all too well.
Because of your great sin and hostility,
you say, “The prophets are crazy
and the inspired men are fools!”
The days of punishment have come;
The days of recompense have come.
Israel knows!
The prophet is a fool,
The spiritual man is insane,
Because of the greatness of your iniquity and great enmity.
The days of recompense have come.
Israel knows!
The prophet is a fool,
The spiritual man is insane,
Because of the greatness of your iniquity and great enmity.
The things my people do are as depraved
as what they did in Gibeah long ago.
God will not forget.
He will surely punish them for their sins.
as what they did in Gibeah long ago.
God will not forget.
He will surely punish them for their sins.
They are deeply corrupted,
As in the days of Gibeah.
He will remember their iniquity;
He will punish their sins.
As in the days of Gibeah.
He will remember their iniquity;
He will punish their sins.
The LORD says, “O Israel, when I first found you,
it was like finding fresh grapes in the desert.
When I saw your ancestors,
it was like seeing the first ripe figs of the season.
But then they deserted me for Baal-peor,
giving themselves to that shameful idol.
Soon they became vile,
as vile as the god they worshiped.
it was like finding fresh grapes in the desert.
When I saw your ancestors,
it was like seeing the first ripe figs of the season.
But then they deserted me for Baal-peor,
giving themselves to that shameful idol.
Soon they became vile,
as vile as the god they worshiped.
The glory of Israel will fly away like a bird,
for your children will not be born
or grow in the womb
or even be conceived.
for your children will not be born
or grow in the womb
or even be conceived.
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird —
No birth, no pregnancy, and no conception!
No birth, no pregnancy, and no conception!
Even if you do have children who grow up,
I will take them from you.
It will be a terrible day when I turn away
and leave you alone.
I will take them from you.
It will be a terrible day when I turn away
and leave you alone.
Though they bring up their children,
Yet I will bereave them to the last man.
Yes, woe to them when I depart from them!
Yet I will bereave them to the last man.
Yes, woe to them when I depart from them!
I have watched Israel become as beautiful as Tyre.
But now Israel will bring out her children for slaughter.”
But now Israel will bring out her children for slaughter.”
Just as I saw Ephraim like Tyre, planted in a pleasant place,
So Ephraim will bring out his children to the murderer.”
So Ephraim will bring out his children to the murderer.”
O LORD, what should I request for your people?
I will ask for wombs that don’t give birth
and breasts that give no milk.
I will ask for wombs that don’t give birth
and breasts that give no milk.
Give them, O Lord —
What will You give?
Give them a miscarrying womb
And dry breasts!
What will You give?
Give them a miscarrying womb
And dry breasts!
The LORD says, “All their wickedness began at Gilgal;
there I began to hate them.
I will drive them from my land
because of their evil actions.
I will love them no more
because all their leaders are rebels.
there I began to hate them.
I will drive them from my land
because of their evil actions.
I will love them no more
because all their leaders are rebels.
“All their wickedness is in Gilgal,
For there I hated them.
Because of the evil of their deeds
I will drive them from My house;
I will love them no more.
All their princes are rebellious.
For there I hated them.
Because of the evil of their deeds
I will drive them from My house;
I will love them no more.
All their princes are rebellious.
The people of Israel are struck down.
Their roots are dried up,
and they will bear no more fruit.
And if they give birth,
I will slaughter their beloved children.”
Their roots are dried up,
and they will bear no more fruit.
And if they give birth,
I will slaughter their beloved children.”
Ephraim is stricken,
Their root is dried up;
They shall bear no fruit.
Yes, were they to bear children,
I would kill the darlings of their womb.”
Their root is dried up;
They shall bear no fruit.
Yes, were they to bear children,
I would kill the darlings of their womb.”