Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New American Standard Bible
The Nations Will Be Judged
“For behold, in those days and at that time,
When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
“For behold, in those days and at that time,
When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
I will gather all the nations
And bring them down to the valley of Jehoshaphat.
Then I will enter into judgment with them there
On behalf of My people and My inheritance, Israel,
Whom they have scattered among the nations;
And they have divided up My land.
And bring them down to the valley of Jehoshaphat.
Then I will enter into judgment with them there
On behalf of My people and My inheritance, Israel,
Whom they have scattered among the nations;
And they have divided up My land.
“They have also cast lots for My people,
Traded a boy for a harlot
And sold a girl for wine that they may drink.
Traded a boy for a harlot
And sold a girl for wine that they may drink.
“What do you have against me, Tyre and Sidon and you cities of Philistia? Are you trying to take revenge on me? If you are, then watch out! I will strike swiftly and pay you back for everything you have done.
“Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.
You have taken my silver and gold and all my precious treasures, and have carried them off to your pagan temples.
“Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,
and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,
“But I will bring them back from all the places to which you sold them, and I will pay you back for everything you have done.
behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head.
“Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation,” for the LORD has spoken.
Say to the nations far and wide:
“Get ready for war!
Call out your best warriors.
Let all your fighting men advance for the attack.
“Get ready for war!
Call out your best warriors.
Let all your fighting men advance for the attack.
Proclaim this among the nations:
Prepare a war; rouse the mighty men!
Let all the soldiers draw near, let them come up!
Prepare a war; rouse the mighty men!
Let all the soldiers draw near, let them come up!
Hammer your plowshares into swords
and your pruning hooks into spears.
Train even your weaklings to be warriors.
and your pruning hooks into spears.
Train even your weaklings to be warriors.
Beat your plowshares into swords
And your pruning hooks into spears;
Let the weak say, “I am a mighty man.”
And your pruning hooks into spears;
Let the weak say, “I am a mighty man.”
Come quickly, all you nations everywhere.
Gather together in the valley.”
And now, O LORD, call out your warriors!
Gather together in the valley.”
And now, O LORD, call out your warriors!
Hasten and come, all you surrounding nations,
And gather yourselves there.
Bring down, O LORD, Your mighty ones.
And gather yourselves there.
Bring down, O LORD, Your mighty ones.
“Let the nations be called to arms.
Let them march to the valley of Jehoshaphat.
There I, the LORD, will sit
to pronounce judgment on them all.
Let them march to the valley of Jehoshaphat.
There I, the LORD, will sit
to pronounce judgment on them all.
Let the nations be aroused
And come up to the valley of Jehoshaphat,
For there I will sit to judge
All the surrounding nations.
And come up to the valley of Jehoshaphat,
For there I will sit to judge
All the surrounding nations.
Put in the sickle, for the harvest is ripe.
Come, tread, for the wine press is full;
The vats overflow, for their wickedness is great.
Come, tread, for the wine press is full;
The vats overflow, for their wickedness is great.
Thousands upon thousands are waiting in the valley of decision.
There the day of the LORD will soon arrive.
There the day of the LORD will soon arrive.
Multitudes, multitudes in the valley of decision!
For the day of the LORD is near in the valley of decision.
For the day of the LORD is near in the valley of decision.
The sun and moon will grow dark,
and the stars will no longer shine.
and the stars will no longer shine.
The sun and moon grow dark
And the stars lose their brightness.
And the stars lose their brightness.
The LORD’s voice will roar from Zion
and thunder from Jerusalem,
and the heavens and the earth will shake.
But the LORD will be a refuge for his people,
a strong fortress for the people of Israel.
Blessings for God’s People
and thunder from Jerusalem,
and the heavens and the earth will shake.
But the LORD will be a refuge for his people,
a strong fortress for the people of Israel.
Blessings for God’s People
The LORD roars from Zion
And utters His voice from Jerusalem,
And the heavens and the earth tremble.
But the LORD is a refuge for His people
And a stronghold to the sons of Israel.
And utters His voice from Jerusalem,
And the heavens and the earth tremble.
But the LORD is a refuge for His people
And a stronghold to the sons of Israel.
“Then you will know that I, the LORD your God,
live in Zion, my holy mountain.
Jerusalem will be holy forever,
and foreign armies will never conquer her again.
live in Zion, my holy mountain.
Jerusalem will be holy forever,
and foreign armies will never conquer her again.
Then you will know that I am the LORD your God,
Dwelling in Zion, My holy mountain.
So Jerusalem will be holy,
And strangers will pass through it no more.
Dwelling in Zion, My holy mountain.
So Jerusalem will be holy,
And strangers will pass through it no more.
Judah Will Be Blessed
And in that day
The mountains will drip with sweet wine,
And the hills will flow with milk,
And all the brooks of Judah will flow with water;
And a spring will go out from the house of the LORD
To water the valley of Shittim.
But Egypt will become a wasteland
and Edom will become a wilderness,
because they attacked the people of Judah
and killed innocent people in their land.
and Edom will become a wilderness,
because they attacked the people of Judah
and killed innocent people in their land.
Egypt will become a waste,
And Edom will become a desolate wilderness,
Because of the violence done to the sons of Judah,
In whose land they have shed innocent blood.
And Edom will become a desolate wilderness,
Because of the violence done to the sons of Judah,
In whose land they have shed innocent blood.
“But Judah will be filled with people forever,
and Jerusalem will endure through all generations.
and Jerusalem will endure through all generations.
But Judah will be inhabited forever
And Jerusalem for all generations.
And Jerusalem for all generations.