Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
Ceremonially Clean and Unclean Animals
Then the LORD said to Moses and Aaron,
Then the LORD said to Moses and Aaron,
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря им:
“Give the following instructions to the people of Israel.
“Of all the land animals, these are the ones you may use for food.
“Of all the land animals, these are the ones you may use for food.
скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:
You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud.
всякий скот, у которого раздвоены копыта, и на копытах глубокий разрез, и который жуёт жвачку, ешьте;
только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоённые копыта: верблюда, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;
и тушканчика, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас,
The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.
и зайца, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;
The pig has evenly split hooves but does not chew the cud, so it is unclean.
и свиньи, потому что копыта у неё раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жуёт жвачки, нечиста она для вас;
You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.
мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас.
“Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams.
Из всех животных, которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя (в воде, в морях ли, или реках), тех ешьте;
But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water.
а все те, у которых нет перьев и чешуи (в морях ли, или реках, из всех, плавающих в водах, и из всего, живущего в водах), скверны для вас;
They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies.
они должны быть скверны для вас: мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь;
Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you.
все животные, у которых нет перьев и чешуи, в воде, скверны для вас.
“These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
Из птиц же гнушайтесь сих (не должно их есть, скверны они): орла, грифа и морского орла,
the eagle owl, the short-eared owl, the seagull, hawks of all kinds,
страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,
the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat.
цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.
“You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
Все животные пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырёх ногах, скверны для нас;
You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump.
из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырёх ногах, тех только ешьте, у которых есть голени выше ног, чтобы скакать ими по земле;
The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers.
сих ешьте из них: саранчу с её породою, солам с её породою, харгол с её породою и хагаб с её породою.
All other winged insects that walk along the ground are detestable to you.
Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас;
“The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening.
от них вы будете нечисты: всякий, кто прикоснётся к трупу их, нечист будет до вечера;
If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.
и всякий, кто возьмёт труп их, должен омыть одежду свою и нечист будет до вечера.
“Any animal that has split hooves that are not evenly divided or that does not chew the cud is unclean for you. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled.
Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого разреза, и который не жуёт жвачки, нечист для вас: всякий, кто прикоснётся к нему, будет нечист.
Of the animals that walk on all fours, those that have paws are unclean. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled until evening.
Из всех зверей четвероногих те, которые ходят на лапах, нечисты для вас: всякий, кто прикоснётся к трупу их, нечист будет до вечера;
If you pick up its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. These animals are unclean for you.
кто возьмёт труп их, тот должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера: нечисты они для вас.
“Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds,
Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с её породою,
the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon.
анака, хамелеон, летаа, хомет и тиншемет, —
All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening.
сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся: всякий, кто прикоснётся к ним мёртвым, нечист будет до вечера.
If such an animal dies and falls on something, that object will be unclean. This is true whether the object is made of wood, cloth, leather, or burlap. Whatever its use, you must dip it in water, and it will remain defiled until evening. After that, it will be ceremonially clean and may be used again.
И всё, на что упадёт которое-нибудь из них мёртвое, всякий деревянный сосуд, или одежда, или кожа, или мешок, и всякая вещь, которая употребляется на дело, будут нечисты: в воду должно положить их, и нечисты будут до вечера, потом будут чисты;
“If such an animal falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed.
если же которое-нибудь из них упадёт в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нём будет нечисто, и самый сосуд разбейте.
If the water from such a container spills on any food, the food will be defiled. And any beverage in such a container will be defiled.
Всякая пища, которую едят, на которой была вода из такого сосуда, нечиста будет, и всякое питьё, которое пьют, во всяком таком сосуде нечисто будет.
Any object on which the carcass of such an animal falls will be defiled. If it is an oven or hearth, it must be destroyed, for it is defiled, and you must treat it accordingly.
Всё, на что упадёт что-нибудь от трупа их, нечисто будет: печь и очаг должно разломать, они нечисты; и они должны быть нечисты для вас;
“However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled.
только источник и колодезь, вмещающий воду, остаются чистыми; а кто прикоснётся к трупу их, тот нечист.
If the carcass falls on seed grain to be planted in the field, the seed will still be considered clean.
И если что-нибудь от трупа их упадёт на какое-либо семя, которое сеют, то оно чисто;
But if the seed is wet when the carcass falls on it, the seed will be defiled.
если же тогда, как вода налита на семя, упадёт на него что-нибудь от трупа их, то оно нечисто для вас.
“If an animal you are permitted to eat dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening.
И когда умрёт какой-либо скот, который употребляется вами в пищу, то прикоснувшийся к трупу его нечист будет до вечера;
If you eat any of its meat or carry away its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.
и тот, кто будет есть мертвечину его, должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера; и тот, кто понесёт труп его, должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера.
“All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.
Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его;
This includes all animals that slither along on their bellies, as well as those with four legs and those with many feet. All such animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.
всего, ползающего на чреве, и всего, ходящего на четырёх ногах, и многоножных из животных, пресмыкающихся по земле, не ешьте, ибо они скверны;
Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them.
не оскверняйте душ ваших каким-либо животным пресмыкающимся и не делайте себя через них нечистыми, чтоб быть через них нечистыми,
For I am the LORD your God. You must consecrate yourselves and be holy, because I am holy. So do not defile yourselves with any of these small animals that scurry along the ground.
ибо Я — Господь, Бог ваш: освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят; и не оскверняйте душ ваших каким-либо животным, ползающим по земле,
For I, the LORD, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy.
ибо Я — Господь, выведший вас из земли Египетской, чтобы быть вашим Богом. Итак, будьте святы, потому что Я свят.
“These are the instructions regarding land animals, birds, marine creatures, and animals that scurry along the ground.
Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,