Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
“Give the people of Israel these instructions, which apply both to native Israelites and to the foreigners living in Israel.
“If any of them offer their children as a sacrifice to Molech, they must be put to death. The people of the community must stone them to death.
“If any of them offer their children as a sacrifice to Molech, they must be put to death. The people of the community must stone them to death.
Скажи ізраїльським синам: Якщо хтось з ізраїльських синів чи із захожих, які долучилися до Ізраїля, дасть своїх дітей володареві [1] , нехай буде неодмінно вбитий [2]: нехай народ, що живе на тій землі, поб’є його камінням.
I myself will turn against them and cut them off from the community, because they have defiled my sanctuary and brought shame on my holy name by offering their children to Molech.
Я Сам зверну Своє обличчя проти того чоловіка і вигублю його з-посеред його народу, бо він дав своїх дітей володареві, щоб осквернити Мої святощі й опоганити ім’я тих, хто посвячений Мені.
And if the people of the community ignore those who offer their children to Molech and refuse to execute them,
Якщо ж корінні жителі тієї землі таки не зважатимуть [3] своїми очима на того чоловіка, коли він даватиме своїх дітей володареві, та не вб’є його,
I myself will turn against them and their families and will cut them off from the community. This will happen to all who commit spiritual prostitution by worshiping Molech.
то Я зверну Своє обличчя проти того чоловіка та його рідні й вигублю з-посеред їхнього народу його та всіх, хто його підтримує, віддаючи їх на розпусту для володаря.
“I will also turn against those who commit spiritual prostitution by putting their trust in mediums or in those who consult the spirits of the dead. I will cut them off from the community.
Якщо якась душа піде слідом за черевомовцями чи чаклунами, чинячи розпусту слідом за ними, — Я зверну Своє обличчя проти тієї душі й вигублю її з-посеред її народу.
So set yourselves apart to be holy, for I am the LORD your God.
Будьте святими, бо Я, Господь, ваш Бог, святий.
Keep all my decrees by putting them into practice, for I am the LORD who makes you holy.
Дотримуйтесь Моїх заповідей і виконуйте їх. Я — Господь, Який освячує вас.
Кожний чоловік [4] , який лихословитиме свого батька чи свою матір, нехай буде неодмінно вбитий [5]; він лихословив свого батька чи свою матір, тож буде винний.
“If a man commits adultery with his neighbor’s wife, both the man and the woman who have committed adultery must be put to death.
Чоловік, який учинить перелюб з дружиною іншого чоловіка, чи який учинить перелюб з дружиною ближнього, — нехай будуть неодмінно вбиті [6]і перелюбник, і перелюбниця.
“If a man violates his father by having sex with one of his father’s wives, both the man and the woman must be put to death, for they are guilty of a capital offense.
Якщо хтось переспить з дружиною свого батька, то він відкрив сором свого батька, — тож нехай обоє будуть неодмінно вбиті [7] , — вони винні.
“If a man has sex with his daughter-in-law, both must be put to death. They have committed a perverse act and are guilty of a capital offense.
Якщо хтось переспить зі своєю невісткою, то нехай обоє будуть неодмінно вбиті [8] , бо вони вчинили безбожність, — вони винні.
“If a man practices homosexuality, having sex with another man as with a woman, both men have committed a detestable act. They must both be put to death, for they are guilty of a capital offense.
Хто переспить із чоловіком, як із жінкою, — обоє вчинили гидоту, тож нехай будуть неодмінно вбиті [9] , — вони винні.
“If a man marries both a woman and her mother, he has committed a wicked act. The man and both women must be burned to death to wipe out such wickedness from among you.
Хто візьме жінку та її матір, — це беззаконня; нехай спалять на вогні і його, і їх, — і хай у вас не буде беззаконня.
“If a man has sex with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed.
Хто дасть своє злягання чотириногому, нехай буде неодмінно вбитий [10]; убийте також і чотириногого.
“If a woman presents herself to a male animal to have intercourse with it, she and the animal must both be put to death. You must kill both, for they are guilty of a capital offense.
Жінка, яка прийде до будь-якої тварини, щоб спаруватися з нею, — убийте і жінку, і тварину; нехай будуть неодмінно вбиті [11] , — вони винні.
“If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a shameful disgrace. They must be publicly cut off from the community. Since the man has violated his sister, he will be punished for his sin.
Хто візьме свою сестру по своєму батькові чи по своїй матері й побачить її сором, а вона побачить його сором, то це ганьба — нехай будуть вигублені перед синами їхнього роду; він відкрив сором своєї сестри — тож вони візьмуть на себе гріх.
“If a man has sexual relations with a woman during her menstrual period, both of them must be cut off from the community, for together they have exposed the source of her blood flow.
Чоловік, який переспить із жінкою, що відсиджується, і відкриє її сором, — відкрив її джерело, а вона відкрила виділення своєї крові, — тож нехай обоє будуть вигублені з-посеред їхнього роду.
“Do not have sexual relations with your aunt, whether your mother’s sister or your father’s sister. This would dishonor a close relative. Both parties are guilty and will be punished for their sin.
Не відкривай сорому сестри свого батька й сестри своєї матері, бо такий відкрив родичку, — такі понесуть гріх.
“If a man has sex with his uncle’s wife, he has violated his uncle. Both the man and woman will be punished for their sin, and they will die childless.
Хто переспить зі своєю родичкою, той відкрив сором своєї рідні; такі помруть бездітними.
“If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.
Хто візьме дружину свого брата, — це нечистота, — він відкрив сором свого брата; такі помруть бездітними.
“You must keep all my decrees and regulations by putting them into practice; otherwise the land to which I am bringing you as your new home will vomit you out.
Дотримуйтесь усіх Моїх заповідей та Моїх присудів і виконуйте їх, — і ви не обриднете землі, до якої Я вводжу вас, щоб ви на ній жили.
Do not live according to the customs of the people I am driving out before you. It is because they do these shameful things that I detest them.
Не поводьтеся згідно із законами народів, які Я проганяю з-перед вас, бо вони чинили все це і обридли Мені,
But I have promised you, ‘You will possess their land because I will give it to you as your possession — a land flowing with milk and honey.’ I am the LORD your God, who has set you apart from all other people.
тож Я сказав вам: Ви успадкуєте їхню землю, і Я дам її вам у власність, — землю, яка тече молоком та медом. Я — Господь, ваш Бог, який відділив вас від усіх народів.
“You must therefore make a distinction between ceremonially clean and unclean animals, and between clean and unclean birds. You must not defile yourselves by eating any unclean animal or bird or creature that scurries along the ground. I have identified them as being unclean for you.
Відділіть чистих тварин від нечистих тварин і чистих птахів від нечистих і не чиніть своїх душ огидними через тварин, птахів та всіх плазуючих на землі, що Я вам відділив як нечисте.
You must be holy because I, the LORD, am holy. I have set you apart from all other people to be my very own.
Будьте Мені святими, бо Я — святий, Господь, ваш Бог, Який відділив вас від усіх народів, щоб ви були Моїми.
“Men and women among you who act as mediums or who consult the spirits of the dead must be put to death by stoning. They are guilty of a capital offense.”
Чоловік чи жінка, хто б із них не став черевомовцем чи чаклуном, нехай обоє будуть неодмінно вбиті [12]. Побийте їх камінням, — вони винні.