Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 22:19
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. -
(en) New King James Version ·
you shall offer of your own free will a male without blemish from the cattle, from the sheep, or from the goats. -
(en) New International Version ·
you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf. -
(en) English Standard Version ·
if it is to be accepted for you it shall be a male without blemish, of the bulls or the sheep or the goats. -
(en) New American Standard Bible ·
for you to be accepted — it must be a male without defect from the cattle, the sheep, or the goats. -
(en) Darby Bible Translation ·
it shall be for your acceptance, without blemish, a male of the oxen, of the sheep, and of the goats. -
(ru) Синодальный перевод ·
то, чтобы сим приобрести благоволение от Бога, жертва должна быть без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз; -
(ua) Переклад Хоменка ·
то щоб бути угодним, мусить принести самця, без вади, зо скотини, чи з овець, чи з кіз. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
То, щоб залюбки було воно прийнято, треба приносити без скази, самця із скотини чи з овечок чи з кіз. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то нехай принесе на вподобання ваше безвадного самця́ з худоби великої, з овець і з кіз. -
(ru) Новый русский перевод ·
пусть это будет самец без изъяна из крупного скота, овец или коз, чтобы жертва была принята вам во благо. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то прийняті від вас будуть безвадні самці з великої худоби, з овець чи з кіз. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это приношения, которые люди хотят отдать в дар Богу. Приношение телец, баран или козёл, животное должно быть мужского пола и не иметь никакого изъяна!