Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
“Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.
прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник;
вне завесы ковчега откровения в скинии собрания Аарон и сыны его должны ставить оный пред Господом от вечера до утра всегда: это вечное постановление в роды ваши;
Aaron and the priests must tend the lamps on the pure gold lampstand continually in the LORD’s presence.
на подсвечнике чистом должны они ставить светильник пред Господом всегда.
И возьми пшеничной муки, и испеки из неё двенадцать хлебов; в каждом хлебе должны быть две десятых ефы;
Place the bread before the LORD on the pure gold table, and arrange the loaves in two stacks, with six loaves in each stack.
и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;
Put some pure frankincense near each stack to serve as a representative offering, a special gift presented to the LORD.
и положи на каждый ряд чистого ливана, и будет это при хлебе, в память, в жертву Господу;
Every Sabbath day this bread must be laid out before the LORD as a gift from the Israelites; it is an ongoing expression of the eternal covenant.
в каждый день субботы, постоянно, должно полагать их пред Господом от сынов Израилевых: это завет вечный;
The loaves of bread will belong to Aaron and his descendants, who must eat them in a sacred place, for they are most holy. It is the permanent right of the priests to claim this portion of the special gifts presented to the LORD.”
они будут принадлежать Аарону и сынам его, которые будут есть их на святом месте, ибо это великая святыня для них из жертв Господних: это постановление вечное.
An Example of Just Punishment
One day a man who had an Israelite mother and an Egyptian father came out of his tent and got into a fight with one of the Israelite men.
И вышел сын одной Израильтянки, родившейся от Египтянина, к сынам Израилевым, и поссорился в стане сын Израильтянки с Израильтянином;
хулил сын Израильтянки имя Господне и злословил. И привели его к Моисею (имя же матери его Саломиф, дочь Давриина, из племени Данова);
They kept the man in custody until the LORD’s will in the matter should become clear to them.
и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня.
“Take the blasphemer outside the camp, and tell all those who heard the curse to lay their hands on his head. Then let the entire community stone him to death.
выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и всё общество побьёт его камнями;
Say to the people of Israel: Those who curse their God will be punished for their sin.
и сынам Израилевым скажи: кто будет злословить Бога своего, тот понесёт грех свой;
Anyone who blasphemes the Name of the LORD must be stoned to death by the whole community of Israel. Any native-born Israelite or foreigner among you who blasphemes the Name of the LORD must be put to death.
и хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьёт его всё общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя Господне, предан будет смерти.
“Anyone who takes another person’s life must be put to death.
Кто убьёт какого-либо человека, тот предан будет смерти.
“Anyone who kills another person’s animal must pay for it in full — a live animal for the animal that was killed.
Кто убьёт скотину, должен заплатить за неё, скотину за скотину.
“Anyone who injures another person must be dealt with according to the injury inflicted —
Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал:
a fracture for a fracture, an eye for an eye, a tooth for a tooth. Whatever anyone does to injure another person must be paid back in kind.
перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать.
“Whoever kills an animal must pay for it in full, but whoever kills another person must be put to death.
Кто убьёт скотину, должен заплатить за неё; а кто убьёт человека, того должно предать смерти.
“This same standard applies both to native-born Israelites and to the foreigners living among you. I am the LORD your God.”
Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я — Господь, Бог ваш.
After Moses gave all these instructions to the Israelites, they took the blasphemer outside the camp and stoned him to death. The Israelites did just as the LORD had commanded Moses.
И сказал Моисей сынам Израилевым; и вывели злословившего вон из стана, и побили его камнями, и сделали сыны Израилевы, как повелел Господь Моисею.