Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Amos 4:12
-
New Living Translation
“Therefore, I will bring upon you all the disasters I have announced.
Prepare to meet your God in judgment, you people of Israel!”
-
(en) King James Bible ·
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel. -
(en) New King James Version ·
“Therefore thus will I do to you, O Israel;
Because I will do this to you,
Prepare to meet your God, O Israel!” -
(en) New International Version ·
“Therefore this is what I will do to you, Israel,
and because I will do this to you, Israel,
prepare to meet your God.” -
(en) English Standard Version ·
“Therefore thus I will do to you, O Israel;
because I will do this to you,
prepare to meet your God, O Israel!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore thus I will do to you, O Israel;
Because I will do this to you,
Prepare to meet your God, O Israel.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему так поступлю Я с тобою, Израиль; и как Я так поступлю с тобою, то приготовься к сретению Бога твоего, Израиль, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому отак, Ізраїлю, вчиню з тобою! Тому, що це вчиню з тобою, готуйсь, Ізраїлю, стрічати Бога твого!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим то я тобі знов таке заподїю, Ізраїлю, а позаяк я так обійдуся з тобою, то ти, Ізраїлю, приготовись заздалегідь стрічати Бога твого, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ то зроблю́ тобі так, о Ізраїлю, а що Я зроблю́ тобі це, приготуйся, Ізраїлю, до зу́стрічі Бога свого́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Израиль,
и так как Я сделаю это с тобой,
то приготовься встретить своего Бога, Израиль. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це так учиню з тобою, Ізраїлю: Бо тільки так зроблю з тобою, приготуйся прикликати твого Бога, Ізраїлю! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Поэтому, вот как Я поступлю с тобой, Израиль, вот что Я сделаю с тобой! Приготовься встретиться с Богом твоим, Израиль.