Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Amos 5) | (Amos 7) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • What sorrow awaits you who lounge in luxury in Jerusalem,a
    and you who feel secure in Samaria!
    You are famous and popular in Israel,
    and people go to you for help.
  • Горе вам, беззаботным на Сионе,
    и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,
    вам, знати первого из народов,
    к которым приходят израильтяне!

  • But go over to Calneh
    and see what happened there.
    Then go to the great city of Hamath
    and down to the Philistine city of Gath.
    You are no better than they were,
    and look at how they were destroyed.
  • Пойдите в Халне и посмотрите на него;
    оттуда пойдите в великий Хамат,
    потом сойдите в Гат филистимский.
    Лучше ли они двух ваших царств?38
    Больше ли их земля, чем ваша?

  • You push away every thought of coming disaster,
    but your actions only bring the day of judgment closer.
  • Вы пытаетесь отдалить день бедствия
    и приближаете торжество насилия.

  • How terrible for you who sprawl on ivory beds
    and lounge on your couches,
    eating the meat of tender lambs from the flock
    and of choice calves fattened in the stall.
  • Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,
    нежитесь на своих ложах.
    Вы питаетесь лучшими ягнятами
    и упитанными телятами.

  • You sing trivial songs to the sound of the harp
    and fancy yourselves to be great musicians like David.
  • Вы горланите под звуки арфы
    и думаете, что сочиняете песни, как Давид.

  • You drink wine by the bowlful
    and perfume yourselves with fragrant lotions.
    You care nothing about the ruin of your nation.b
  • Вы пьете вино чашами,
    мажетесь лучшими благовониями,
    но не горюете о крушении Иосифа.

  • Therefore, you will be the first to be led away as captives.
    Suddenly, all your parties will end.
  • Поэтому вы среди первых пойдете в плен,
    и кончится ликование изнеженных.

  • The Sovereign LORD has sworn by his own name, and this is what he, the LORD God of Heaven’s Armies, says:
    “I despise the arrogance of Israel,c
    and I hate their fortresses.
    I will give this city
    and everything in it to their enemies.”
  • Собой поклялся Владыка Господь, и вот что возвещает Господь, Бог Сил:

    — Я гнушаюсь гордостью Иакова,
    крепости его Мне ненавистны;
    Я отдам город врагам
    со всем, что есть в нем.

  • (If there are ten men left in one house, they will all die.
  • Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они.
  • And when a relative who is responsible to dispose of the deadd goes into the house to carry out the bodies, he will ask the last survivor, “Is anyone else with you?” When the person begins to swear, “No, by . . . ,” he will interrupt and say, “Stop! Don’t even mention the name of the LORD.”)
  • И если кто-то еще скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто еще с тобой?» — а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа».
  • When the LORD gives the command,
    homes both great and small will be smashed to pieces.
  • Вот, Господь дал повеление
    и разобьет большие дома на части,
    а маленькие на куски.

  • Can horses gallop over boulders?
    Can oxen be used to plow them?
    But that’s how foolish you are when you turn justice into poison
    and the sweet fruit of righteousness into bitterness.
  • Скачут ли лошади по скале?
    Пашут ли там на волах?
    Вы же превратили правосудие в яд
    и плод праведности — в горечь;

  • And you brag about your conquest of Lo-debar.e
    You boast, “Didn’t we take Karnaimf by our own strength?”
  • вы, ликующие о завоевании Ло-Девара39
    и говорящие: «Разве не собственными силами
    взяли мы Карнаим?»40

  • “O people of Israel, I am about to bring an enemy nation against you,”
    says the LORD God of Heaven’s Armies.
    “They will oppress you throughout your land —
    from Lebo-hamath in the north
    to the Arabah Valley in the south.”
  • Господь, Бог Сил, возвещает:
    — Я подниму против вас народ, о дом Израиля,
    который будет угнетать вас
    от Лево-Хамата41 до иорданской долины.


  • ← (Amos 5) | (Amos 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025