Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New International Version
This is the vision that the Sovereign LORD revealed to Obadiah concerning the land of Edom.
Obadiah’s Vision
The vision of Obadiah.
This is what the Sovereign Lord says about Edom —
We have heard a message from the Lord:
An envoy was sent to the nations to say,
“Rise, let us go against her for battle” —
The vision of Obadiah.
This is what the Sovereign Lord says about Edom —
We have heard a message from the Lord:
An envoy was sent to the nations to say,
“Rise, let us go against her for battle” —
Edom’s Judgment Announced
We have heard a message from the LORD
that an ambassador was sent to the nations to say,
“Get ready, everyone!
Let’s assemble our armies and attack Edom!”
The LORD says to Edom,
“I will cut you down to size among the nations;
you will be greatly despised.
“See, I will make you small among the nations;
you will be utterly despised.
you will be utterly despised.
You have been deceived by your own pride
because you live in a rock fortress
and make your home high in the mountains.
‘Who can ever reach us way up here?’
you ask boastfully.
because you live in a rock fortress
and make your home high in the mountains.
‘Who can ever reach us way up here?’
you ask boastfully.
But even if you soar as high as eagles
and build your nest among the stars,
I will bring you crashing down,”
says the LORD.
and build your nest among the stars,
I will bring you crashing down,”
says the LORD.
Though you soar like the eagle
and make your nest among the stars,
from there I will bring you down,”
declares the Lord.
and make your nest among the stars,
from there I will bring you down,”
declares the Lord.
“If thieves came at night and robbed you
(what a disaster awaits you!),
they would not take everything.
Those who harvest grapes
always leave a few for the poor.
But your enemies will wipe you out completely!
(what a disaster awaits you!),
they would not take everything.
Those who harvest grapes
always leave a few for the poor.
But your enemies will wipe you out completely!
“If thieves came to you,
if robbers in the night —
oh, what a disaster awaits you! —
would they not steal only as much as they wanted?
If grape pickers came to you,
would they not leave a few grapes?
if robbers in the night —
oh, what a disaster awaits you! —
would they not steal only as much as they wanted?
If grape pickers came to you,
would they not leave a few grapes?
But how Esau will be ransacked,
his hidden treasures pillaged!
his hidden treasures pillaged!
“All your allies will turn against you.
They will help to chase you from your land.
They will promise you peace
while plotting to deceive and destroy you.
Your trusted friends will set traps for you,
and you won’t even know about it.
They will help to chase you from your land.
They will promise you peace
while plotting to deceive and destroy you.
Your trusted friends will set traps for you,
and you won’t even know about it.
At that time not a single wise person
will be left in the whole land of Edom,”
says the LORD.
“For on the mountains of Edom
I will destroy everyone who has understanding.
will be left in the whole land of Edom,”
says the LORD.
“For on the mountains of Edom
I will destroy everyone who has understanding.
“In that day,” declares the Lord,
“will I not destroy the wise men of Edom,
those of understanding in the mountains of Esau?
“will I not destroy the wise men of Edom,
those of understanding in the mountains of Esau?
The mightiest warriors of Teman
will be terrified,
and everyone on the mountains of Edom
will be cut down in the slaughter.
Reasons for Edom’s Punishment
will be terrified,
and everyone on the mountains of Edom
will be cut down in the slaughter.
Reasons for Edom’s Punishment
Your warriors, Teman, will be terrified,
and everyone in Esau’s mountains
will be cut down in the slaughter.
and everyone in Esau’s mountains
will be cut down in the slaughter.
Because of the violence against your brother Jacob,
you will be covered with shame;
you will be destroyed forever.
you will be covered with shame;
you will be destroyed forever.
When they were invaded,
you stood aloof, refusing to help them.
Foreign invaders carried off their wealth
and cast lots to divide up Jerusalem,
but you acted like one of Israel’s enemies.
you stood aloof, refusing to help them.
Foreign invaders carried off their wealth
and cast lots to divide up Jerusalem,
but you acted like one of Israel’s enemies.
On the day you stood aloof
while strangers carried off his wealth
and foreigners entered his gates
and cast lots for Jerusalem,
you were like one of them.
while strangers carried off his wealth
and foreigners entered his gates
and cast lots for Jerusalem,
you were like one of them.
“You should not have gloated
when they exiled your relatives to distant lands.
You should not have rejoiced
when the people of Judah suffered such misfortune.
You should not have spoken arrogantly
in that terrible time of trouble.
when they exiled your relatives to distant lands.
You should not have rejoiced
when the people of Judah suffered such misfortune.
You should not have spoken arrogantly
in that terrible time of trouble.
You should not gloat over your brother
in the day of his misfortune,
nor rejoice over the people of Judah
in the day of their destruction,
nor boast so much
in the day of their trouble.
in the day of his misfortune,
nor rejoice over the people of Judah
in the day of their destruction,
nor boast so much
in the day of their trouble.
You should not have plundered the land of Israel
when they were suffering such calamity.
You should not have gloated over their destruction
when they were suffering such calamity.
You should not have seized their wealth
when they were suffering such calamity.
when they were suffering such calamity.
You should not have gloated over their destruction
when they were suffering such calamity.
You should not have seized their wealth
when they were suffering such calamity.
You should not march through the gates of my people
in the day of their disaster,
nor gloat over them in their calamity
in the day of their disaster,
nor seize their wealth
in the day of their disaster.
in the day of their disaster,
nor gloat over them in their calamity
in the day of their disaster,
nor seize their wealth
in the day of their disaster.
You should not have stood at the crossroads,
killing those who tried to escape.
You should not have captured the survivors
and handed them over in their terrible time of trouble.
Edom Destroyed, Israel Restored
killing those who tried to escape.
You should not have captured the survivors
and handed them over in their terrible time of trouble.
Edom Destroyed, Israel Restored
You should not wait at the crossroads
to cut down their fugitives,
nor hand over their survivors
in the day of their trouble.
to cut down their fugitives,
nor hand over their survivors
in the day of their trouble.
“The day is near when I, the LORD,
will judge all godless nations!
As you have done to Israel,
so it will be done to you.
All your evil deeds
will fall back on your own heads.
will judge all godless nations!
As you have done to Israel,
so it will be done to you.
All your evil deeds
will fall back on your own heads.
“The day of the Lord is near
for all nations.
As you have done, it will be done to you;
your deeds will return upon your own head.
for all nations.
As you have done, it will be done to you;
your deeds will return upon your own head.
Just as you swallowed up my people
on my holy mountain,
so you and the surrounding nations
will swallow the punishment I pour out on you.
Yes, all you nations will drink and stagger
and disappear from history.
on my holy mountain,
so you and the surrounding nations
will swallow the punishment I pour out on you.
Yes, all you nations will drink and stagger
and disappear from history.
Just as you drank on my holy hill,
so all the nations will drink continually;
they will drink and drink
and be as if they had never been.
so all the nations will drink continually;
they will drink and drink
and be as if they had never been.
But on Mount Zion will be deliverance;
it will be holy,
and Jacob will possess his inheritance.
it will be holy,
and Jacob will possess his inheritance.
The people of Israel will be a raging fire,
and Edom a field of dry stubble.
The descendants of Joseph will be a flame
roaring across the field, devouring everything.
There will be no survivors in Edom.
I, the LORD, have spoken!
and Edom a field of dry stubble.
The descendants of Joseph will be a flame
roaring across the field, devouring everything.
There will be no survivors in Edom.
I, the LORD, have spoken!
Jacob will be a fire
and Joseph a flame;
Esau will be stubble,
and they will set him on fire and destroy him.
There will be no survivors
from Esau.”
The Lord has spoken.
and Joseph a flame;
Esau will be stubble,
and they will set him on fire and destroy him.
There will be no survivors
from Esau.”
The Lord has spoken.
People from the Negev will occupy
the mountains of Esau,
and people from the foothills will possess
the land of the Philistines.
They will occupy the fields of Ephraim and Samaria,
and Benjamin will possess Gilead.
the mountains of Esau,
and people from the foothills will possess
the land of the Philistines.
They will occupy the fields of Ephraim and Samaria,
and Benjamin will possess Gilead.
This company of Israelite exiles who are in Canaan
will possess the land as far as Zarephath;
the exiles from Jerusalem who are in Sepharad
will possess the towns of the Negev.
will possess the land as far as Zarephath;
the exiles from Jerusalem who are in Sepharad
will possess the towns of the Negev.