Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jonah 2:8
-
New Living Translation
Those who worship false gods
turn their backs on all God’s mercies.
-
(en) King James Bible ·
They that observe lying vanities forsake their own mercy. -
(en) New International Version ·
“Those who cling to worthless idols
turn away from God’s love for them. -
(en) English Standard Version ·
Those who pay regard to vain idols
forsake their hope of steadfast love. -
(en) New American Standard Bible ·
“Those who regard vain idols
Forsake their faithfulness, -
(en) Darby Bible Translation ·
They that observe lying vanities forsake their own mercy. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святого Твоего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли моя душа в мені умлівала, про Господа згадав я, і моя молитва долинула до тебе, до храму до святого твого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як душа завмірала в менї, спогадав я на Господа, й ось, молитва моя дійшла до тебе, до храму сьвятого твого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як у мені омлівала душа моя, Господа я спогада́в, — і молитва моя ця до Тебе доли́нула, до храму святого Твого! -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда жизнь угасала во мне,
я Господа вспомнил,
и дошла молитва моя к Тебе,
в святой храм Твой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли в мені зникала моя душа, я згадав Господа, і нехай до Тебе зайде моя молитва, до Твого святого храму. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но те, кто привержен никчёмным идолам, с позором покинуты ими.