Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
Judgment against Israel’s Leaders
I said, “Listen, you leaders of Israel!
You are supposed to know right from wrong,
I said, “Listen, you leaders of Israel!
You are supposed to know right from wrong,
Rulers and Prophets Denounced
And I said:
Hear, you heads of Jacob
and rulers of the house of Israel!
Is it not for you to know justice? —
And I said:
Hear, you heads of Jacob
and rulers of the house of Israel!
Is it not for you to know justice? —
but you are the very ones
who hate good and love evil.
You skin my people alive
and tear the flesh from their bones.
who hate good and love evil.
You skin my people alive
and tear the flesh from their bones.
Yes, you eat my people’s flesh,
strip off their skin,
and break their bones.
You chop them up
like meat for the cooking pot.
strip off their skin,
and break their bones.
You chop them up
like meat for the cooking pot.
who eat the flesh of my people,
and flay their skin from off them,
and break their bones in pieces
and chop them up like meat in a pot,
like flesh in a cauldron.
and flay their skin from off them,
and break their bones in pieces
and chop them up like meat in a pot,
like flesh in a cauldron.
Then you beg the LORD for help in times of trouble!
Do you really expect him to answer?
After all the evil you have done,
he won’t even look at you!”
Do you really expect him to answer?
After all the evil you have done,
he won’t even look at you!”
Then they will cry to the Lord,
but he will not answer them;
he will hide his face from them at that time,
because they have made their deeds evil.
but he will not answer them;
he will hide his face from them at that time,
because they have made their deeds evil.
This is what the LORD says:
“You false prophets are leading my people astray!
You promise peace for those who give you food,
but you declare war on those who refuse to feed you.
“You false prophets are leading my people astray!
You promise peace for those who give you food,
but you declare war on those who refuse to feed you.
Thus says the Lord concerning the prophets
who lead my people astray,
who cry “Peace”
when they have something to eat,
but declare war against him
who puts nothing into their mouths.
who lead my people astray,
who cry “Peace”
when they have something to eat,
but declare war against him
who puts nothing into their mouths.
Now the night will close around you,
cutting off all your visions.
Darkness will cover you,
putting an end to your predictions.
The sun will set for you prophets,
and your day will come to an end.
cutting off all your visions.
Darkness will cover you,
putting an end to your predictions.
The sun will set for you prophets,
and your day will come to an end.
Therefore it shall be night to you, without vision,
and darkness to you, without divination.
The sun shall go down on the prophets,
and the day shall be black over them;
and darkness to you, without divination.
The sun shall go down on the prophets,
and the day shall be black over them;
Then you seers will be put to shame,
and you fortune-tellers will be disgraced.
And you will cover your faces
because there is no answer from God.”
and you fortune-tellers will be disgraced.
And you will cover your faces
because there is no answer from God.”
the seers shall be disgraced,
and the diviners put to shame;
they shall all cover their lips,
for there is no answer from God.
and the diviners put to shame;
they shall all cover their lips,
for there is no answer from God.
But as for me, I am filled with power —
with the Spirit of the LORD.
I am filled with justice and strength
to boldly declare Israel’s sin and rebellion.
with the Spirit of the LORD.
I am filled with justice and strength
to boldly declare Israel’s sin and rebellion.
But as for me, I am filled with power,
with the Spirit of the Lord,
and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression
and to Israel his sin.
with the Spirit of the Lord,
and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression
and to Israel his sin.
Listen to me, you leaders of Israel!
You hate justice and twist all that is right.
You hate justice and twist all that is right.
Hear this, you heads of the house of Jacob
and rulers of the house of Israel,
who detest justice
and make crooked all that is straight,
and rulers of the house of Israel,
who detest justice
and make crooked all that is straight,
You are building Jerusalem
on a foundation of murder and corruption.
on a foundation of murder and corruption.
who build Zion with blood
and Jerusalem with iniquity.
and Jerusalem with iniquity.
You rulers make decisions based on bribes;
you priests teach God’s laws only for a price;
you prophets won’t prophesy unless you are paid.
Yet all of you claim to depend on the LORD.
“No harm can come to us,” you say,
“for the LORD is here among us.”
you priests teach God’s laws only for a price;
you prophets won’t prophesy unless you are paid.
Yet all of you claim to depend on the LORD.
“No harm can come to us,” you say,
“for the LORD is here among us.”
Its heads give judgment for a bribe;
its priests teach for a price;
its prophets practice divination for money;
yet they lean on the Lord and say,
“Is not the Lord in the midst of us?
No disaster shall come upon us.”
its priests teach for a price;
its prophets practice divination for money;
yet they lean on the Lord and say,
“Is not the Lord in the midst of us?
No disaster shall come upon us.”
Because of you, Mount Zion will be plowed like an open field;
Jerusalem will be reduced to ruins!
A thicket will grow on the heights
where the Temple now stands.
Jerusalem will be reduced to ruins!
A thicket will grow on the heights
where the Temple now stands.
Therefore because of you
Zion shall be plowed as a field;
Jerusalem shall become a heap of ruins,
and the mountain of the house a wooded height.
Zion shall be plowed as a field;
Jerusalem shall become a heap of ruins,
and the mountain of the house a wooded height.