Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Micah 2) | (Micah 4) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • Judgment against Israel’s Leaders

    I said, “Listen, you leaders of Israel!
    You are supposed to know right from wrong,
  • Я сказал:

    — Послушайте, вожди Иакова,
    правители дома Израиля!
    Не ваше ли дело знать правосудие?

  • but you are the very ones
    who hate good and love evil.
    You skin my people alive
    and tear the flesh from their bones.
  • А вы ненавидите добро и любите зло,
    сдираете кожу с Моего народа
    и его плоть с костей.

  • Yes, you eat my people’s flesh,
    strip off their skin,
    and break their bones.
    You chop them up
    like meat for the cooking pot.
  • Вы едите плоть Моего народа,
    сдираете его кожу,
    а кости на куски дробите;
    рубите его, как мясо в горшок,19
    как убоину для котла.

  • Then you beg the LORD for help in times of trouble!
    Do you really expect him to answer?
    After all the evil you have done,
    he won’t even look at you!”
  • Время придет, воззовут они к Господу,
    но Он не ответит.
    В то время Он скроет от них Свое лицо
    из-за того зла, которое они наделали.

  • This is what the LORD says:
    “You false prophets are leading my people astray!
    You promise peace for those who give you food,
    but you declare war on those who refuse to feed you.
  • Так говорит Господь:

    — Что до пророков,
    сбивающих с пути Мой народ,
    то тем, кто их накормит,
    они возвещают: «Мир!» —
    а тому, кто голодными их оставит,
    они объявляют войну.

  • Now the night will close around you,
    cutting off all your visions.
    Darkness will cover you,
    putting an end to your predictions.
    The sun will set for you prophets,
    and your day will come to an end.
  • За это поглотит вас ночь без видений,
    тьма, в которой не будет предвещаний.
    Сядет солнце для пророков,
    и померкнет над ними день.

  • Then you seers will be put to shame,
    and you fortune-tellers will be disgraced.
    And you will cover your faces
    because there is no answer from God.”
  • Постыдятся провидцы,
    опозорены будут гадатели;
    все прикроют уста,20
    потому что не будет ответа от Бога.

  • But as for me, I am filled with power —
    with the Spirit of the LORD.
    I am filled with justice and strength
    to boldly declare Israel’s sin and rebellion.
  • А что до меня, то я полон силы и Духа Господня,
    правоты и мощи
    чтобы объявить Иакову о его преступлении
    и Израилю о его грехе.

  • Listen to me, you leaders of Israel!
    You hate justice and twist all that is right.
  • Слушайте это, вожди дома Иакова,
    правители дома Израиля,
    гнушающиеся правосудием,
    искажающие всякую правду;

  • You are building Jerusalem
    on a foundation of murder and corruption.
  • вы, кто строит Сион на крови,
    Иерусалим — на беззаконии!

  • You rulers make decisions based on bribes;
    you priests teach God’s laws only for a price;
    you prophets won’t prophesy unless you are paid.
    Yet all of you claim to depend on the LORD.
    “No harm can come to us,” you say,
    “for the LORD is here among us.”
  • Вожди его судят за взятку,
    священники учат за плату,
    и пророки предсказывают за деньги.
    При этом они полагаются на Господа, говоря:
    «Да разве Господь не с нами?
    Не придет к нам беда».

  • Because of you, Mount Zion will be plowed like an open field;
    Jerusalem will be reduced to ruins!
    A thicket will grow on the heights
    where the Temple now stands.
  • Поэтому из-за вас
    Сион будет распахан, как поле,
    Иерусалим станет грудой развалин,
    а храмовая гора зарастет лесом.


  • ← (Micah 2) | (Micah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025