Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Micah 2) | (Micah 4) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • Judgment against Israel’s Leaders

    I said, “Listen, you leaders of Israel!
    You are supposed to know right from wrong,
  • А я відказав: Послухайте ж, го́лови Якова та начальники дому Ізраїля, — чи ж не ва́м знати право?
  • but you are the very ones
    who hate good and love evil.
    You skin my people alive
    and tear the flesh from their bones.
  • Добро ви нена́видите та кохаєте зло, шкіру їхню здираєте з них, а їхнє тіло — з косте́й їхніх.
  • Yes, you eat my people’s flesh,
    strip off their skin,
    and break their bones.
    You chop them up
    like meat for the cooking pot.
  • Ви оста́нок наро́ду Мого їсте та стягаєте з них їхню шкіру, а їхні кості ламаєте, і січе́те, немов до горня́ти, і мов м'ясо в котел.
  • Then you beg the LORD for help in times of trouble!
    Do you really expect him to answer?
    After all the evil you have done,
    he won’t even look at you!”
  • Вони тоді кли́кати будуть до Господа, та Він відповіді їм не дасть, і заховає обличчя Своє того ча́су від них, коли будуть робити лихі свої вчинки.
  • This is what the LORD says:
    “You false prophets are leading my people astray!
    You promise peace for those who give you food,
    but you declare war on those who refuse to feed you.
  • Так говорить Госпо́дь на пророків, що вводять наро́д Мій у блуд, що зубами своїми гризу́ть та покли́кують: „Мир!“ А на то́го, хто їм не дає що до рота, на ньо́го святую війну оголо́шують.
  • Now the night will close around you,
    cutting off all your visions.
    Darkness will cover you,
    putting an end to your predictions.
    The sun will set for you prophets,
    and your day will come to an end.
  • Тому буде вам ніч, щоб не стало видіння, і сте́мніє вам, щоб не чарува́ти. І над тими пророками сонце зако́титься, і над ними поте́мніє день.
  • Then you seers will be put to shame,
    and you fortune-tellers will be disgraced.
    And you will cover your faces
    because there is no answer from God.”
  • І посоро́млені будуть такі прозорли́вці, і будуть засти́джені чарівники́, і всі вони свої у́ста закриють, бо не буде їм Божої відповіді.
  • But as for me, I am filled with power —
    with the Spirit of the LORD.
    I am filled with justice and strength
    to boldly declare Israel’s sin and rebellion.
  • А я́ повний сили й Госпо́днього Духа, і правди й відваги, щоб представити Якову про́гріх його, а Ізраїлеві — його гріх.
  • Listen to me, you leaders of Israel!
    You hate justice and twist all that is right.
  • Почуйте ж це, го́лови дому Якового та начальники дому Ізраїля, які не́хтують справедливість, а все про́сте викри́влюють,
  • You are building Jerusalem
    on a foundation of murder and corruption.
  • вони кров'ю будують Сіо́на, а кривдою — Єрусали́ма.
  • You rulers make decisions based on bribes;
    you priests teach God’s laws only for a price;
    you prophets won’t prophesy unless you are paid.
    Yet all of you claim to depend on the LORD.
    “No harm can come to us,” you say,
    “for the LORD is here among us.”
  • Його го́лови судять за хабара́, і навчають за плату його ті священики, і за срі́бло воро́жать пророки його́, хоч на Господа вони опира́ються, кажучи: „Хіба не Господь серед нас? Зло не при́йде на нас!“
  • Because of you, Mount Zion will be plowed like an open field;
    Jerusalem will be reduced to ruins!
    A thicket will grow on the heights
    where the Temple now stands.
  • О так, — через вас Сіон буде на поле зао́раний, а Єрусалим на руїни обе́рнеться, а гора́ храмова́ стане взгі́р'ями лісу.

  • ← (Micah 2) | (Micah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025