Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
Ось на горах ноги тих, що звіщають, і вони звіщають мир. Святкуй, Юдо, твої свята, виконай твої обіти, тому що більше не продовжуватимуть переходити для боротьби. Закінчено, викинено!
Even though the destroyer has destroyed Judah,
the LORD will restore its honor.
Israel’s vine has been stripped of branches,
but he will restore its splendor.
the LORD will restore its honor.
Israel’s vine has been stripped of branches,
but he will restore its splendor.
Прийшов той, хто дихає у твоє обличчя, що взятий зі скорботи. Стережи дорогу, скріпи стегна, будь дуже мужнім силою,
тому що Господь відвернув гординю Якова, як і гординю Ізраїля! Бо зовсім обтрусили [1] їх та їхнє галуззя,
The chariots race recklessly along the streets
and rush wildly through the squares.
They flash like firelight
and move as swiftly as lightning.
and rush wildly through the squares.
They flash like firelight
and move as swiftly as lightning.
знищили зброю їхньої сили в людях, сильних мужів, що гралися у вогні. Вуздечки їхніх колісниць і коні в дні його приготування змішаються на дорогах,
The king shouts to his officers;
they stumble in their haste,
rushing to the walls to set up their defenses.
they stumble in their haste,
rushing to the walls to set up their defenses.
змішаються колісниці й сплетуться на рівнинах. Їхній вигляд, наче світильники вогню, і наче блискавки, що пробігають.
The river gates have been torn open!
The palace is about to collapse!
The palace is about to collapse!
І їхні вельможі будуть згадані, і втечуть удень, і знеможуть у їхній ході та поспішать на мури, і приготовлять їхню сторожу.
Nineveh’s exile has been decreed,
and all the servant girls mourn its capture.
They moan like doves
and beat their breasts in sorrow.
and all the servant girls mourn its capture.
They moan like doves
and beat their breasts in sorrow.
Брами рік відкрилися, і царства впали,
Nineveh is like a leaking water reservoir!
The people are slipping away.
“Stop, stop!” someone shouts,
but no one even looks back.
The people are slipping away.
“Stop, stop!” someone shouts,
but no one even looks back.
і основа відкрита, і вона піднялася, і її раби були ведені, наче голубки, що подають голос у своїх серцях.
Loot the silver!
Plunder the gold!
There’s no end to Nineveh’s treasures —
its vast, uncounted wealth.
Plunder the gold!
There’s no end to Nineveh’s treasures —
its vast, uncounted wealth.
І Ніневія, як водяний ставок, її води, і вони не стали, втікаючи, і не було того, хто бачив.
Soon the city is plundered, empty, and ruined.
Hearts melt and knees shake.
The people stand aghast,
their faces pale and trembling.
Hearts melt and knees shake.
The people stand aghast,
their faces pale and trembling.
Пограбували срібло, пограбували золото, та не було кінця її красі. Обтяженим був понад усе її бажаний посуд.
Where now is that great Nineveh,
that den filled with young lions?
It was a place where people — like lions and their cubs —
walked freely and without fear.
that den filled with young lions?
It was a place where people — like lions and their cubs —
walked freely and without fear.
Тремтіння і трясіння, тремтіння і зламування серця і колін ослаблення, і болі по всіх стегнах, і обличчя всіх, як сажа котла.
The lion tore up meat for his cubs
and strangled prey for his mate.
He filled his den with prey,
his caverns with his plunder.
and strangled prey for his mate.
He filled his den with prey,
his caverns with his plunder.
Де є поселення левів і пасовисько, що є левенят, куди пішов лев, щоб туди увійти, левеня лева, і не було того, хто лякав?
Лев захопив досить для своїх левенят, задушив для своїх левів і наповнив упольованим своє лігво і своє поселення здобиччю.