Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 1) | (Zechariah 3) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Future Prosperity of Jerusalem

    aWhen I looked again, I saw a man with a measuring line in his hand.
  • И снова я поднял глаза и увидел человека, державшего землемерный шнур.
  • “Where are you going?” I asked.
    He replied, “I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.”
  • Я спросил его: "Куда ты идёшь?" "Я иду измерить Иерусалим, чтобы знать, какой он длины и ширины", — ответил он мне.
  • Then the angel who was with me went to meet a second angel who was coming toward him.
  • И Ангел, который разговаривал со мной, ушёл, а другой Ангел подошёл и заговорил с ним:
  • The other angel said, “Hurry, and say to that young man, ‘Jerusalem will someday be so full of people and livestock that there won’t be room enough for everyone! Many will live outside the city walls.
  • "Беги и скажи этому юноше, что Иерусалим слишком велик, чтобы измерить его. Скажи ему так: "Иерусалим будет городом без стен, потому что там будет жить слишком много народа и скота".
  • Then I, myself, will be a protective wall of fire around Jerusalem, says the LORD. And I will be the glory inside the city!’”
  • Господь говорит: "Я окружу его огненной стеной и защищу его. И чтобы славу в город принести, в нём буду жить Я".

  • The Exiles Are Called Home

    The LORD says, “Come away! Flee from Babylon in the land of the north, for I have scattered you to the four winds.
  • Господь говорит: "Спешите! Бегите из северной земли! Да, верно, что Я разбросал ваш народ по всем четырём сторонам.
  • Come away, people of Zion, you who are exiled in Babylon!”
  • Вы, народ Сиона, живущий в Вавилоне. Спасайтесь! Бегите прочь из этого города!" Господь Всемогущий сказал: "Он послал Меня к народам, которые захватили тебя. Он послал Меня принести тебе честь.
  • After a period of glory, the LORD of Heaven’s Armies sent meb against the nations who plundered you. For he said, “Anyone who harms you harms my most precious possession.c
  • Почему? Потому что причинять тебе зло это то же, что причинять зло зенице Бога".
  • I will raise my fist to crush them, and their own slaves will plunder them.” Then you will know that the LORD of Heaven’s Armies has sent me.
  • Бог говорит: "Я накажу их. И они будут угнаны теми, кого они угнали". И тогда Вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня.
  • The LORD says, “Shout and rejoice, O beautiful Jerusalem,d for I am coming to live among you.
  • Господь говорит: "Будь счастлив, Сион! Я приду и буду жить в твоём городе.
  • Many nations will join themselves to the LORD on that day, and they, too, will be my people. I will live among you, and you will know that the LORD of Heaven’s Armies sent me to you.
  • В это время многие народы придут ко Мне и станут Моим народом. Я буду жить в вашем городе, тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня".
  • The land of Judah will be the LORD’s special possession in the holy land, and he will once again choose Jerusalem to be his own city.
  • Господь снова изберёт Иерусалим Своим особым городом. И Иудея получит свою долю этой святой земли.
  • Be silent before the LORD, all humanity, for he is springing into action from his holy dwelling.”
  • Умолкните все! Господь выходит из Своего Святого жилища.

  • ← (Zechariah 1) | (Zechariah 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025