Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
Four Chariots
Then I looked up again and saw four chariots coming from between two bronze mountains.
Then I looked up again and saw four chariots coming from between two bronze mountains.
Знову підвів я очі й бачу: аж ось чотири колісниці виходять з-поміж двох гір; гори ж були мідяні.
The first chariot was pulled by red horses, the second by black horses,
У першій колісниці були гніді коні; у другій колісниці були вороні коні,
the third by white horses, and the fourth by powerful dappled-gray horses.
у третій колісниці білі коні, а в четвертій колісниці — строкаті-каштануваті коні.
“And what are these, my lord?” I asked the angel who was talking with me.
Заговорив я і спитав ангела, що розмовляв зо мною: «Що воно таке, мій владико?»
Відповів ангел і сказав до мене: «Ці колісниці виходять на чотири вітри небесні після постою перед Господом усієї землі.
Вороні коні йдуть у край на північ, білі вийшли у край на захід, строкаті ж вийшли у край на південь.»
The powerful horses were eager to set out to patrol the earth. And the LORD said, “Go and patrol the earth!” So they left at once on their patrol.
І каштануваті вийшли й намагались йти, щоб перебігти землю. І він сказав: «Ідіть, пройдіте землю!» І вони пройшли землю.
Тоді він гукнув до мене й сказав до мене: «Дивись! Ті, що йдуть у край на північ, заспокоїли дух мій у краю на півночі.»
The Crowning of Jeshua
Then I received another message from the LORD:
І надійшло до мене таке слово Господнє:
“Heldai, Tobijah, and Jedaiah will bring gifts of silver and gold from the Jews exiled in Babylon. As soon as they arrive, meet them at the home of Josiah son of Zephaniah.
«Візьми в тих, що прибули з неволі, у Хелдая, у Товії та у Єдаї, що прийшли з Вавилону, і прийди того ж дня і ввійди в дім Йосії, сина Цефанії.
Візьми срібла та золота й зроби вінець, і поклади на голову Ісусові, синові Йоцадака, первосвященикові,
Tell him, ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies says: Here is the man called the Branch. He will branch out from where he is and build the Temple of the LORD.
і скажи йому: Так говорить Господь сил: Ось муж, ім'я йому Пагін. Він виженеться на своїм місці й відбудує храм Господній.
Він відбудує храм Господній і він правитиме на своїм престолі. І перед його престолом буде священик, і між обома ними буде рада миру.
І вінці будуть для Хелдая, для Товії, для Єдаї та Хена, сина Цефанії, на спомин у Господнім храмі.
People will come from distant lands to rebuild the Temple of the LORD. And when this happens, you will know that my messages have been from the LORD of Heaven’s Armies. All this will happen if you carefully obey what the LORD your God says.
І ті, що далеко перебувають, прийдуть і будуватимуть Господній храм, і ви зрозумієте, що Господь сил послав мене до вас. І це станеться, коли ви пильно слухатимете голосу Господа, Бога вашого.»