Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
І рече Господь Мойсейові в Синайському степу, в соборному наметї, на первий день другого місяця, у другому роцї по виходї із Египецької землї, і каже:
“From the whole community of Israel, record the names of all the warriors by their clans and families. List all the men
Перелїчіть усю громаду синів Ізрайлевих, по поколїннях їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, усїх музького полу по головах їх.
twenty years old or older who are able to go to war. You and Aaron must register the troops,
Од двайцяти років і старше, кожного, що зможе стояти в військовій лаві Ізраїля; перелїчуйте їх по полках їх, ти з Ароном,
and you will be assisted by one family leader from each tribe.
І буде в вас один чоловік для кожного поколїння, чоловік, що є головою в батьківському дому свойму.
“These are the tribes and the names of the leaders who will assist you:
Tribe | Leader |
Reuben | Elizur son of Shedeur |
І се ймена тих, що стояти муть із вами: Від Рубена: Лейзор Шедеуренко.
Ephraim son of JosephElishama son of Ammihud Manasseh son of Joseph Gamaliel son of Pedahzur
Від синів Йосифови: від Ефраїма: Елїшама Амігуденко; від Манассе: Гамалеїль Педазуренко;
These are the chosen leaders of the community, the leaders of their ancestral tribes, the heads of the clans of Israel.”
Се покликані до громади, князі родів батьківських; се були голови над тисячами в Ізраїлї.
So Moses and Aaron called together these chosen leaders,
І взяли Мойсей та Арон людей сих, що їх назвав Господь на імя.
І всю громаду скликали вони на первий день другого місяця. І списано родоводи їх, по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен, від двайцяти років і старше, по головах їх;
just as the LORD had commanded Moses. So Moses recorded their names in the wilderness of Sinai.
Як заповідав Господь Мойсейові. І так перелїчив їх у Синай пустинї.
These were the men registered by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, all listed according to their ancestral descent.
Се перелїчені, що їх поперелїчували Мойсей та Арон та князї Ізраїльські, що їх було дванайцять чоловіка: були вони кожний за батьківський дім свій.
They were registered by families — all the men of Israel who were twenty years old or older and able to go to war.
Так перелїчено синів Ізрайлевих по батьківських домах їх від двайцяти років і старше, всїх що до війська Ізраїльського ставали.
The total number was 603,550.
І було всїх перелїчених шістьсот три тисячі і пятьсот пятьдесять.
But this total did not include the Levites.
Левітів же по батьківському поколїнню не перелїчувано між ними.
“Do not include the tribe of Levi in the registration; do not count them with the rest of the Israelites.
Тілько Левієве поколїннє не подаси до переписї, і не лїчити меш їх між синами Ізрайлевими,
А мусиш поставити Левітів над храминою сьвідчення і над усїм знаряддєм її і над усїм, що до неї належить. Носити муть вони храмину і все знаряддє її, і будуть вони на послугу при нїй, і отаборяться навкруги храмини.
Whenever it is time for the Tabernacle to move, the Levites will take it down. And when it is time to stop, they will set it up again. But any unauthorized person who goes too near the Tabernacle must be put to death.
І як треба буде нести храмину, нехай підносять її Левіти; а як треба зупинитись храминї, становити муть її Левіти. Хто ж чужий наближиться до неї, тому буде смерть.
Each tribe of Israel will camp in a designated area with its own family banner.
І стануть табором сини Ізрайлеві, кожний у свому таборі, і кожний під своїм прапором, пополках своїх.
But the Levites will camp around the Tabernacle of the Covenant to protect the community of Israel from the LORD’s anger. The Levites are responsible to stand guard around the Tabernacle.”
Левіти ж мусять отаборитись навкруги храмини сьвідчення, щоб не загорівся гнїв мій на громаду синів Ізрайлевих, і будуть Левіти на чатах при храминї сьвідчення.