Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 10:12
-
New Living Translation
So the Israelites set out from the wilderness of Sinai and traveled on from place to place until the cloud stopped in the wilderness of Paran.
-
(en) King James Bible ·
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. -
(en) New King James Version ·
And the children of Israel set out from the Wilderness of Sinai on their journeys; then the cloud settled down in the Wilderness of Paran. -
(en) New International Version ·
Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran. -
(en) English Standard Version ·
and the people of Israel set out by stages from the wilderness of Sinai. And the cloud settled down in the wilderness of Paran. -
(en) New American Standard Bible ·
and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stood still in the wilderness of Paran. -
(ru) Синодальный перевод ·
и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сини Ізраїля рушили в мандри Синай-пустинею, і спинилась хмара у Паран-пустині. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сини Ізрайлеві рушили чергою у Синайському степу; і спустилась хмара в Паран-степу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
I рушили Ізраїлеві сини з Сінайської пустині на похо́ди свої, і хмара спинилася в пустині Паран. -
(ru) Новый русский перевод ·
Израильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож ізраїльські сини вирушили зі своїм майном в Синайську пустелю. А в пустелі Фаран хмара зупинилася. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и израильский народ начал свои странствия, и, уйдя из пустыни Синайской двигался до тех пор, пока облако не остановилось в пустыне Фаран.