Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Numbers 11) | (Numbers 13) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • The Complaints of Miriam and Aaron

    While they were at Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses because he had married a Cushite woman.
  • И упрекали Мариам и Аарон Моисея за жену Ефиоплянку, которую он взял, — ибо он взял за себя Ефиоплянку, —
  • They said, “Has the LORD spoken only through Moses? Hasn’t he spoken through us, too?” But the LORD heard them.
  • и сказали: одному ли Моисею говорил Господь? не говорил ли Он и нам? И услышал сие Господь.
  • (Now Moses was very humble — more humble than any other person on earth.)
  • Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле.
  • So immediately the LORD called to Moses, Aaron, and Miriam and said, “Go out to the Tabernacle,a all three of you!” So the three of them went to the Tabernacle.
  • И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое.
  • Then the LORD descended in the pillar of cloud and stood at the entrance of the Tabernacle.b “Aaron and Miriam!” he called, and they stepped forward.
  • И сошёл Господь в облачном столпе, и стал у входа скинии, и позвал Аарона и Мариам, и вышли они оба.
  • And the LORD said to them, “Now listen to what I say:
    “If there were prophets among you,
    I, the LORD, would reveal myself in visions.
    I would speak to them in dreams.
  • И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
  • But not with my servant Moses.
    Of all my house, he is the one I trust.
  • но не так с рабом Моим Моисеем, — он верен во всём доме Моём:
  • I speak to him face to face,
    clearly, and not in riddles!
    He sees the LORD as he is.
    So why were you not afraid
    to criticize my servant Moses?”
  • устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит; как же вы не убоялись упрекать раба Моего, Моисея?
  • The LORD was very angry with them, and he departed.
  • И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошёл.
  • As the cloud moved from above the Tabernacle, there stood Miriam, her skin as white as snow from leprosy.c When Aaron saw what had happened to her,
  • И облако отошло от скинии, и вот, Мариам покрылась проказою, как снегом. Аарон взглянул на Мариам, и вот, она в проказе.
  • he cried out to Moses, “Oh, my master! Please don’t punish us for this sin we have so foolishly committed.
  • И сказал Аарон Моисею: господин мой! не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили;
  • Don’t let her be like a stillborn baby, already decayed at birth.”
  • не попусти, чтоб она была как мёртворождённый младенец, у которого, когда он выходит из чрева матери своей, истлела уже половина тела.
  • So Moses cried out to the LORD, “O God, I beg you, please heal her!”
  • И возопил Моисей к Господу, говоря: Боже, исцели её!
  • But the LORD said to Moses, “If her father had done nothing more than spit in her face, wouldn’t she be defiled for seven days? So keep her outside the camp for seven days, and after that she may be accepted back.”
  • И сказал Господь Моисею: если бы отец её плюнул ей в лицо, то не должна ли была бы она стыдиться семь дней? итак, пусть будет она в заключении семь дней вне стана, а после опять возвратится.
  • So Miriam was kept outside the camp for seven days, and the people waited until she was brought back before they traveled again.
  • И пробыла Мариам в заключении вне стана семь дней, и народ не отправлялся в путь, доколе не возвратилась Мариам.

  • ← (Numbers 11) | (Numbers 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025