Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 19:5
-
New Living Translation
As Eleazar watches, the heifer must be burned — its hide, meat, blood, and dung.
-
(en) King James Bible ·
And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn: -
(en) New King James Version ·
Then the heifer shall be burned in his sight: its hide, its flesh, its blood, and its offal shall be burned. -
(en) New International Version ·
While he watches, the heifer is to be burned — its hide, flesh, blood and intestines. -
(en) English Standard Version ·
And the heifer shall be burned in his sight. Its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Then the heifer shall be burned in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse, shall be burned. -
(en) Darby Bible Translation ·
And one shall burn the heifer before his eyes; its skin and its flesh, and its blood, with its dung, shall he burn. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сожгут телицу при его глазах: кожу её, и мясо её, и кровь её с нечистотою её пусть сожгут; -
(ua) Переклад Хоменка ·
А потім спалять ялівку на його очах: шкуру, м'ясо й кров спалять із калом її. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І спалють ялівку перед очима його: шкіру її і мясиво її і кров її з гнойом її треба спалити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І спа́литься та я́лівка на його оча́х, — шкура її, і м'ясо її, і кров її з її нечистостями спа́литься. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть у него на глазах шкуру, мясо, кровь и нечистоты телицы сожгут. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І її спалять на очах у нього, — і шкура, і її м’ясо, і її кров, разом з вмістом її нутрощів, будуть спалені. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем сожгите перед ним корову целиком: шкуру, мясо, кровь, внутренности — всё должно быть сожжено.