Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 21:14
-
New Living Translation
For this reason The Book of the Wars of the LORD speaks of “the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines of the Arnon River,
-
(en) King James Bible ·
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, -
(en) English Standard Version ·
Therefore it is said in the Book of the Wars of the Lord,
“Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon, -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD,
“Waheb in Suphah,
And the wadis of the Arnon, -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore it is said in the book of the wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, and the brooks of Arnon; -
(ru) Синодальный перевод ·
Потому и сказано в книге браней Господних: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим то й сказано у книзі воєн Господніх: Вагев біля Суфа й долина Арнона, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим то й сказано в книзї боїв Господнїх: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому розповідається в „Книжці воєн Господніх“: „Вагев у Суфі, і потоки Арнону, -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот почему в «Книге Господних войн»57 упоминается: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому і говориться в книзі Господньої війни: Запалив Зоова, і струмки Арнона, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потому и сказано в книге войн Господних: "Вагеб в Суфе и долины Арнона,