Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
Balaam Blesses Israel
Then Balaam said to King Balak, “Build me seven altars here, and prepare seven young bulls and seven rams for me to sacrifice.”
Then Balaam said to King Balak, “Build me seven altars here, and prepare seven young bulls and seven rams for me to sacrifice.”
Balaam’s First Oracle
And Balaam said to Balak, “Build for me here seven altars, and prepare for me here seven bulls and seven rams.”
And Balaam said to Balak, “Build for me here seven altars, and prepare for me here seven bulls and seven rams.”
Balak followed his instructions, and the two of them sacrificed a young bull and a ram on each altar.
Balak did as Balaam had said. And Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.
Then Balaam said to Balak, “Stand here by your burnt offerings, and I will go to see if the LORD will respond to me. Then I will tell you whatever he reveals to me.” So Balaam went alone to the top of a bare hill,
And Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go. Perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height,
and God met him there. Balaam said to him, “I have prepared seven altars and have sacrificed a young bull and a ram on each altar.”
and God met Balaam. And Balaam said to him, “I have arranged the seven altars and I have offered on each altar a bull and a ram.”
The LORD gave Balaam a message for King Balak. Then he said, “Go back to Balak and give him my message.”
And the Lord put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.”
So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.
And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering.
This was the message Balaam delivered:
“Balak summoned me to come from Aram;
the king of Moab brought me from the eastern hills.
‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me!
Come and announce Israel’s doom.’
“Balak summoned me to come from Aram;
the king of Moab brought me from the eastern hills.
‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me!
Come and announce Israel’s doom.’
And Balaam took up his discourse and said,
“From Aram Balak has brought me,
the king of Moab from the eastern mountains:
‘Come, curse Jacob for me,
and come, denounce Israel!’
“From Aram Balak has brought me,
the king of Moab from the eastern mountains:
‘Come, curse Jacob for me,
and come, denounce Israel!’
But how can I curse those
whom God has not cursed?
How can I condemn those
whom the LORD has not condemned?
whom God has not cursed?
How can I condemn those
whom the LORD has not condemned?
How can I curse whom God has not cursed?
How can I denounce whom the Lord has not denounced?
How can I denounce whom the Lord has not denounced?
I see them from the cliff tops;
I watch them from the hills.
I see a people who live by themselves,
set apart from other nations.
I watch them from the hills.
I see a people who live by themselves,
set apart from other nations.
For from the top of the crags I see him,
from the hills I behold him;
behold, a people dwelling alone,
and not counting itself among the nations!
from the hills I behold him;
behold, a people dwelling alone,
and not counting itself among the nations!
Who can count Jacob’s descendants, as numerous as dust?
Who can count even a fourth of Israel’s people?
Let me die like the righteous;
let my life end like theirs.”
Who can count even a fourth of Israel’s people?
Let me die like the righteous;
let my life end like theirs.”
Then King Balak demanded of Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies. Instead, you have blessed them!”
And Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have done nothing but bless them.”
But Balaam replied, “I will speak only the message that the LORD puts in my mouth.”
And he answered and said, “Must I not take care to speak what the Lord puts in my mouth?”
Balaam’s Second Message
Then King Balak told him, “Come with me to another place. There you will see another part of the nation of Israel, but not all of them. Curse at least that many!”
Balaam’s Second Oracle
And Balak said to him, “Please come with me to another place, from which you may see them. You shall see only a fraction of them and shall not see them all. Then curse them for me from there.”
And Balak said to him, “Please come with me to another place, from which you may see them. You shall see only a fraction of them and shall not see them all. Then curse them for me from there.”
So Balak took Balaam to the plateau of Zophim on Pisgah Peak. He built seven altars there and offered a young bull and a ram on each altar.
And he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
Then Balaam said to the king, “Stand here by your burnt offerings while I go over there to meet the LORD.”
Balaam said to Balak, “Stand here beside your burnt offering, while I meet the Lord over there.”
And the LORD met Balaam and gave him a message. Then he said, “Go back to Balak and give him my message.”
And the Lord met Balaam and put a word in his mouth and said, “Return to Balak, and thus shall you speak.”
So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab. “What did the LORD say?” Balak asked eagerly.
And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
This was the message Balaam delivered:
“Rise up, Balak, and listen!
Hear me, son of Zippor.
“Rise up, Balak, and listen!
Hear me, son of Zippor.
And Balaam took up his discourse and said,
“Rise, Balak, and hear;
give ear to me, O son of Zippor:
“Rise, Balak, and hear;
give ear to me, O son of Zippor:
God is not a man, so he does not lie.
He is not human, so he does not change his mind.
Has he ever spoken and failed to act?
Has he ever promised and not carried it through?
He is not human, so he does not change his mind.
Has he ever spoken and failed to act?
Has he ever promised and not carried it through?
God is not man, that he should lie,
or a son of man, that he should change his mind.
Has he said, and will he not do it?
Or has he spoken, and will he not fulfill it?
or a son of man, that he should change his mind.
Has he said, and will he not do it?
Or has he spoken, and will he not fulfill it?
Listen, I received a command to bless;
God has blessed, and I cannot reverse it!
God has blessed, and I cannot reverse it!
Behold, I received a command to bless:
he has blessed, and I cannot revoke it.
he has blessed, and I cannot revoke it.
No misfortune is in his plan for Jacob;
no trouble is in store for Israel.
For the LORD their God is with them;
he has been proclaimed their king.
no trouble is in store for Israel.
For the LORD their God is with them;
he has been proclaimed their king.
He has not beheld misfortune in Jacob,
nor has he seen trouble in Israel.
The Lord their God is with them,
and the shout of a king is among them.
nor has he seen trouble in Israel.
The Lord their God is with them,
and the shout of a king is among them.
God brought them out of Egypt;
for them he is as strong as a wild ox.
for them he is as strong as a wild ox.
God brings them out of Egypt
and is for them like the horns of the wild ox.
and is for them like the horns of the wild ox.
No curse can touch Jacob;
no magic has any power against Israel.
For now it will be said of Jacob,
‘What wonders God has done for Israel!’
no magic has any power against Israel.
For now it will be said of Jacob,
‘What wonders God has done for Israel!’
For there is no enchantment against Jacob,
no divination against Israel;
now it shall be said of Jacob and Israel,
‘What has God wrought!’
no divination against Israel;
now it shall be said of Jacob and Israel,
‘What has God wrought!’
These people rise up like a lioness,
like a majestic lion rousing itself.
They refuse to rest
until they have feasted on prey,
drinking the blood of the slaughtered!”
like a majestic lion rousing itself.
They refuse to rest
until they have feasted on prey,
drinking the blood of the slaughtered!”
Behold, a people! As a lioness it rises up
and as a lion it lifts itself;
it does not lie down until it has devoured the prey
and drunk the blood of the slain.”
and as a lion it lifts itself;
it does not lie down until it has devoured the prey
and drunk the blood of the slain.”
Then Balak said to Balaam, “Fine, but if you won’t curse them, at least don’t bless them!”
And Balak said to Balaam, “Do not curse them at all, and do not bless them at all.”
But Balaam replied to Balak, “Didn’t I tell you that I can do only what the LORD tells me?”
But Balaam answered Balak, “Did I not tell you, ‘All that the Lord says, that I must do’?”
Balaam’s Third Message
Then King Balak said to Balaam, “Come, I will take you to one more place. Perhaps it will please God to let you curse them from there.”
And Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place. Perhaps it will please God that you may curse them for me from there.”
Balaam again told Balak, “Build me seven altars, and prepare seven young bulls and seven rams for me to sacrifice.”
And Balaam said to Balak, “Build for me here seven altars and prepare for me here seven bulls and seven rams.”