Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 24:9
-
New Living Translation
Like a lion, Israel crouches and lies down;
like a lioness, who dares to arouse her?
Blessed is everyone who blesses you, O Israel,
and cursed is everyone who curses you.”
-
(en) King James Bible ·
He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee. -
(en) New King James Version ·
‘He bows down, he lies down as a lion;
And as a lion, who shall rouse him?’
“Blessed is he who blesses you,
And cursed is he who curses you.” -
(en) New International Version ·
Like a lion they crouch and lie down,
like a lioness — who dares to rouse them?
“May those who bless you be blessed
and those who curse you be cursed!” -
(en) English Standard Version ·
He crouched, he lay down like a lion
and like a lioness; who will rouse him up?
Blessed are those who bless you,
and cursed are those who curse you.” -
(en) New American Standard Bible ·
“He couches, he lies down as a lion,
And as a lion, who dares rouse him?
Blessed is everyone who blesses you,
And cursed is everyone who curses you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
He stooped, he lay down like a lion, and like a lioness: who will stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee. -
(ru) Синодальный перевод ·
Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Лягає й спочиває мов той лев, мов та левиця, — хто ж бо його збудить? Благословен, хто тебе благословляє, і проклят, хто проклинає тебе.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ліг як лев він опочити, хто його розбудить? Благо, хто тобі радїє та благословляє; проклять, хто тебе не любить, клене, проклинає! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нахилився він, ліг, немов лев, і як леви́ця, — хто піді́йме його? Хто благословляє тебе — той благослове́нний, а хто проклинає тебе — той прокля́тий!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Как лев, припадают они, ложатся,
как львица, — кто осмелится их поднять?
Пусть будут благословляющие вас благословенны,
а проклинающие прокляты! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Лігши, спочине, як лев і наче левеня. Хто наважиться його розбудити? Ті, хто благословляє тебе, — благословенні, а ті, хто проклинає тебе, — прокляті! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Израиль подобен льву, в клубок свернувшемуся и лежащему спокойно! Да, они подобны молодому льву, и лучше пусть никто его не будит! Благословляющий тебя будет благословен, проклявший же тебя окажется в беде!"