Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 30:15
-
New Living Translation
If he waits more than a day and then tries to nullify a vow or pledge, he will be punished for her guilt.”
-
(en) King James Bible ·
But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity. -
(en) New King James Version ·
But if he does make them void after he has heard them, then he shall bear her guilt.” -
(en) New International Version ·
If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he must bear the consequences of her wrongdoing.” -
(en) English Standard Version ·
But if he makes them null and void after he has heard of them, then he shall bear her iniquity.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But if he indeed annuls them after he has heard them, then he shall bear her guilt.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But if he in any way annul them after he hath heard them, then he shall bear her iniquity. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же муж её молчал о том день за день, то он тем утвердил все обеты её и все зароки её, которые на ней, утвердил, потому что он, услышав, молчал о том; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж її чоловік з одного дня на другий не сказав їй нічого, то тим він згодився з усіма її обітницями або з усіма зобов'язаннями, що на ній; він затвердив їх, бо мовчав того дня, коли був про них довідався. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж він знївечить їх після того, як, почувши їх, мовчав, так нести ме він гріх її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо чоловік її, замо́вчуючи, буде мовча́ти їй з дня на день, то зробить важни́ми всі її обі́тниці, або всі її заро́ки, що на ній; зробив їх важни́ми, бо він мовчав їй того дня, коли був почув. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если муж день за днем не будет ей ничего говорить, то он этим подтвердит все обеты и зароки, которыми она себя связала. Он подтверждает их когда ничего не говорит ей, слыша о них. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж мовчатиме [6] з дня на день, то залишить у силі всі її обітниці і всі її зобов’язання, що на ній, бо промовчав у той день, коли почув. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же муж, услышав об обетах, воспрепятствует их исполнению, то ответ за нарушение обета на нём.