Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New American Standard Bible
Remembering Israel’s Journey
This is the route the Israelites followed as they marched out of Egypt under the leadership of Moses and Aaron.
This is the route the Israelites followed as they marched out of Egypt under the leadership of Moses and Aaron.
Review of the Journey from Egypt to Jordan
These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron.
These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron.
At the LORD’s direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way.
Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the LORD, and these are their journeys according to their starting places.
They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the Egyptians,
Meanwhile, the Egyptians were burying all their firstborn sons, whom the LORD had killed the night before. The LORD had defeated the gods of Egypt that night with great acts of judgment!
while the Egyptians were burying all their firstborn whom the LORD had struck down among them. The LORD had also executed judgments on their gods.
After leaving Rameses, the Israelites set up camp at Succoth.
Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth.
Then they left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness.
They left Etham and turned back toward Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and camped near Migdol.
They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol.
They journeyed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness; and they went three days’ journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.
They left Marah and camped at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees.
They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
They journeyed from Elim and camped by the Red Sea.
They journeyed from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin.
They left the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.
They left Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
They left the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.
They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.
They left Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
They left Rithmah and camped at Rimmon-perez.
They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez.
They left Rimmon-perez and camped at Libnah.
They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah.
They left Rissah and camped at Kehelathah.
They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah.
They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.
They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher.
They left Mount Shepher and camped at Haradah.
They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah.
They left Haradah and camped at Makheloth.
They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.
They left Mithcah and camped at Hashmonah.
They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.
They left Hashmonah and camped at Moseroth.
They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth.
They left Moseroth and camped at Bene-jaakan.
They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
They left Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
They left Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.
They journeyed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.
They left Jotbathah and camped at Abronah.
They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.
They left Abronah and camped at Ezion-geber.
They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.
They left Ezion-geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin.
They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.
They left Kadesh and camped at Mount Hor, at the border of Edom.
They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.
Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the LORD, and died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month.
Aaron was 123 years old when he died there on Mount Hor.
Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor.
At that time the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the land of Canaan, heard that the people of Israel were approaching his land.
Now the Canaanite, the king of Arad who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of the coming of the sons of Israel.
Meanwhile, the Israelites left Mount Hor and camped at Zalmonah.
Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah.
Then they left Zalmonah and camped at Punon.
They journeyed from Zalmonah and camped at Punon.
They left Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab.
They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab.
They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.
They left Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.
They left the mountains east of the river and camped on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho.
They journeyed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho.
They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.
While they were camped near the Jordan River on the plains of Moab opposite Jericho, the LORD said to Moses,
Law of Possessing the Land
Then the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying,
“Give the following instructions to the people of Israel: When you cross the Jordan River into the land of Canaan,
“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you cross over the Jordan into the land of Canaan,
you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines.
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places;
Take possession of the land and settle in it, because I have given it to you to occupy.
and you shall take possession of the land and live in it, for I have given the land to you to possess it.
You must distribute the land among the clans by sacred lot and in proportion to their size. A larger portion of land will be allotted to each of the larger clans, and a smaller portion will be allotted to each of the smaller clans. The decision of the sacred lot is final. In this way, the portions of land will be divided among your ancestral tribes.
‘You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give more inheritance, and to the smaller you shall give less inheritance. Wherever the lot falls to anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
But if you fail to drive out the people who live in the land, those who remain will be like splinters in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land where you live.
‘But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come about that those whom you let remain of them will become as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will trouble you in the land in which you live.