Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Numbers 33) | (Numbers 35) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • Boundaries of the Land

    Then the LORD said to Moses,
  • І промовив Господь до Мойсея кажучи:
  • “Give these instructions to the Israelites: When you come into the land of Canaan, which I am giving you as your special possession, these will be the boundaries.
  • Повели синам Ізраїля і скажи їм: Як прийдете в Канаан землю, то се земля, що випала вам у наслїддє: Канаан земля, у гряницях своїх.
  • The southern portion of your country will extend from the wilderness of Zin, along the edge of Edom. The southern boundary will begin on the east at the Dead Sea.a
  • І полудення країна буде вам від Зин степу, здовж Едома, а полудення гряниця буде вам від краю Соляного моря на схід соньця.
  • It will then run south past Scorpion Passb in the direction of Zin. Its southernmost point will be Kadesh-barnea, from which it will go to Hazar-addar, and on to Azmon.
  • І повернеться ваша гряниця на полуднє від узгіря Акробимського і перейде в Зин, а потягнеться на полуднє до Кадес-Барне, дійде до Газар Адару і перейде до Азмону;
  • From Azmon the boundary will turn toward the Brook of Egypt and end at the Mediterranean Sea.c
  • І повернеться гряниця ваша від Азмона до бурчака Египецького, і будуть кіньцї її проти моря.
  • “Your western boundary will be the coastline of the Mediterranean Sea.
  • А західньою гряницею буде вам Велике море і побережє; се буде вам гряницею західньою.
  • “Your northern boundary will begin at the Mediterranean Sea and run east to Mount Hor,
  • А се буде вам гряницею на північ:
  • then to Lebo-hamath, and on through Zedad
  • Від Великого моря проведете її до Гор гори; від Гор гори проведете її як раз до Гамата, і буде гряничнїй виступ до Зедаду;
  • and Ziphron to Hazar-enan. This will be your northern boundary.
  • І вийде гряниця до Сифрону, і виступ її буде коло Газар Енану. Се буде вам північня гряниця.
  • “The eastern boundary will start at Hazar-enan and run south to Shepham,
  • І визначите собі всхідню гряницю від Газар Енану до Шефаму.
  • then down to Riblah on the east side of Ain. From there the boundary will run down along the eastern edge of the Sea of Galilee,d
  • І спуститься гряниця від Шефаму до Риблї на схід соньця від Аїну; і спуститься дальше гряниця та й торкнеться о беріг Кінерет озера од сходу;
  • and then along the Jordan River to the Dead Sea. These are the boundaries of your land.”
  • І спуститься гряниця до Йордану, і буде виступ її при морю Соляному. Така буде земля ваша у гряницях її з усїх боків.
  • Then Moses told the Israelites, “This territory is the homeland you are to divide among yourselves by sacred lot. The LORD has commanded that the land be divided among the nine and a half remaining tribes.
  • І повелїв Мойсей синам Ізрайлевим, кажучи: Се земля, що по жеребу достанеться вам в наслїддє, що заповідав Господь дати її десятьом поколїнням і половинї поколїння.
  • The families of the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh have already received their grants of land
  • Бо вже дістали наслїддє своє: поколїннє синів Рубенових, по батьківських домах їх, і поколїннє синів Гадових, по батьківських домах їх, і половина поколїння Манассеієвого.
  • on the east side of the Jordan River, across from Jericho toward the sunrise.”
  • Два поколїння і половина поколїння дістали наслїддє своє на сїм боцї Йорданї, проти Єрихону, на схід соньця.

  • Leaders to Divide the Land

    And the LORD said to Moses,
  • І промовив Господь до Мойсея, кажучи:
  • “Eleazar the priest and Joshua son of Nun are the men designated to divide the grants of land among the people.
  • Се ймена людей, що дїлити муть між вами землю наслїддя: Єлеазар сьвященник та Йозей Нуненко.
  • Enlist one leader from each tribe to help them with the task.
  • І по одному князеві возьміть із кожного поколїння, щоб дїлити землю наслїддя.
  • These are the tribes and the names of the leaders:
    TribeLeader
    JudahCaleb son of Jephunneh
  • А се імена мужів: за поколїннє Юдине: Калеб Єфуненко;
  • SimeonShemuel son of Ammihud
  • А за поколїннє синів Симеонових: Самуїль Аммігуденко;
  • BenjaminElidad son of Kislon
  • А за поколїннє Беняминове: Єлїдад Кізлоненко;
  • DanBukki son of Jogli
  • А за поколїннє синів Данових князь: Букій Йоглієнко;
  • Manasseh son of JosephHanniel son of Ephod
  • Від синів Йосифових: за поколїннє синів Манассієвих князь: Ганниїль Єфоденко;
  • Ephraim son of JosephKemuel son of Shiphtan
  • А за поколїннє синів Єфраїмових князь: Кемуїль Шифтаненко;
  • ZebulunElizaphan son of Parnach
  • А за поколїннє синів Зебулонових князь: Єлизафан Парнакієнко;
  • IssacharPaltiel son of Azzan
  • А за поколїннє синів Іссахарових князь: Палтиїль Ассаненко;
  • AsherAhihud son of Shelomi
  • А за поколїннє синів Ассерових князь: Ахигуд Шеломієнко;
  • NaphtaliPedahel son of Ammihud
  • А за поколїннє синів Нефталїєвих князь: Педагель Аммігуденко.
  • These are the men the LORD has appointed to divide the grants of land in Canaan among the Israelites.”
  • Се ті, що їм Господь заповідав роздїлити наслїддє між синів Ізрайлевих в Канаан землї.

  • ← (Numbers 33) | (Numbers 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025