Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 10:12
-
New Living Translation
When you enter the home, give it your blessing.
-
(en) King James Bible ·
And when ye come into an house, salute it. -
(en) New King James Version ·
And when you go into a household, greet it. -
(en) New International Version ·
As you enter the home, give it your greeting. -
(en) English Standard Version ·
As you enter the house, greet it. -
(en) New American Standard Bible ·
“As you enter the house, give it your greeting. -
(en) Darby Bible Translation ·
And as ye enter into a house salute it. -
(ru) Синодальный перевод ·
а входя в дом, приветствуйте его, говоря: «мир дому сему»; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Входячи ж у дім, вітайте його, кажучи: Мир дому цьому! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А як увійдете в яку господу, витайте її, кажучи: Мир сїй господї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Входячи в дім, привітайте його словами: „Мир дому цьому!” -
(ua) Переклад Огієнка ·
А входячи в дім, вітайте його, промовляючи: „Мир дому цьому́!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда входите в дом, пожелайте мира всем, кто в нем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Входячи ж до дому, вітайте його, [кажучи: Мир цьому дому!] -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда войдёте в тот дом, то приветствуйте всех словами: "Мир вам".