Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 20:6
-
New Living Translation
“At five o’clock that afternoon he was in town again and saw some more people standing around. He asked them, ‘Why haven’t you been working today?’
-
(en) King James Bible ·
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? -
(en) New International Version ·
About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’ -
(en) English Standard Version ·
And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’ -
(en) New American Standard Bible ·
“And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, ‘Why have you been standing here idle all day long?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
But about the eleventh [hour], having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle? -
(ru) Синодальный перевод ·
Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашёл других, стоящих праздно, и говорит им: «что вы стоите здесь целый день праздно?» -
(ua) Переклад Хоменка ·
Близько одинадцятої вийшовши, стрінув інших, що стояли, і сказав їм: Чого тут увесь день бездільно стоїте? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вийшовши ж коло одинайцятої години, знайшов инших, що стояли без дїла, й рече до них: Чого тут стоїте увесь день без дїла? -
(ua) Сучасний переклад ·
О п’ятій пополудні господар знову вийшов і пішов туди. Побачивши кількох чоловіків, спитав їх: „Чому ви стоїте тут цілий день без діла?” -
(ua) Переклад Огієнка ·
А вийшовши коло години одина́дцятої, знайшов інших, що стояли без праці, та й каже до них: „Чого тут стоїте́ цілий день безробітні?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом он вышел в одиннадцатом часу и вновь нашел стоящих людей. «Что вы тут стоите весь день без дела?» — спросил он их. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли вийшов об одинадцятій годині, знайшов інших, які стояли, і каже їм: Чому ви стоїте тут без діла цілий день? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Около пяти часов он снова туда вернулся и, увидев других, стоящих там, спросил: "Почему вы стоите здесь целый день без дела?"