Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Matthew 6) | (Matthew 8) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Do Not Judge Others

    “Do not judge others, and you will not be judged.
  • "Не судите других, и не судимы будете,
  • For you will be treated as you treat others.a The standard you use in judging is the standard by which you will be judged.b
  • ибо Бог будет судить вас точно так, как вы судите других, и отмерено вам будет Богом соответственно тому, как вы отмеряете другим.
  • “And why worry about a speck in your friend’s eyec when you have a log in your own?
  • Почему ты замечаешь соринку в глазу у ближнего своего, а у себя в глазу не замечаешь бревна?
  • How can you think of saying to your friend,d ‘Let me help you get rid of that speck in your eye,’ when you can’t see past the log in your own eye?
  • Как можешь ты сказать собрату своему: "Дай я выну у тебя соринку из глаза", если у тебя самого в глазу бревно?
  • Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye.
  • Лицемер, прежде вынь бревно у себя из глаза и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза своего собрата.
  • “Don’t waste what is holy on people who are unholy.e Don’t throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.
  • Не бросайте псам ничего, что свято, не бросайте перед свиньями жемчуга вашего. Иначе свиньи затопчут его, а псы повернутся и набросятся на вас.

  • Effective Prayer

    “Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.
  • Просите и воздастся вам, ищите и найдёте. Стучитесь и дверь отворится перед вами.
  • For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And to everyone who knocks, the door will be opened.
  • Кто просит, получит; кто ищет, всегда найдёт; и откроется дверь перед тем, кто стучится.
  • “You parents — if your children ask for a loaf of bread, do you give them a stone instead?
  • Кто из вас даст камень сыну, если он попросил кусок хлеба?
  • Or if they ask for a fish, do you give them a snake? Of course not!
  • А если он попросит рыбу, то разве отец даст ему змею?
  • So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good gifts to those who ask him.
  • Вы дурные люди, но всё равно знаете, как приносить добрые дары своим детям. Насколько же больше добрых даров Отец ваш Небесный принесёт тем, кто просит Его!"

  • The Golden Rule

    “Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets.
  • "Поступайте с другими людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом и заключаются закон Моисеев и учения пророков".

  • The Narrow Gate

    “You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate. The highway to hellf is broad, and its gate is wide for the many who choose that way.
  • "Войди в узкую дверь, которая открывает дорогу на небо. Я говорю тебе это, ибо широки ворота и широка дорога, ведущие к погибели, и множество людей следует по этому пути.
  • But the gateway to life is very narrow and the road is difficult, and only a few ever find it.
  • Но узки ворота, и тяжела дорога, ведущая к жизни, немногие находят её".

  • The Tree and Its Fruit

    “Beware of false prophets who come disguised as harmless sheep but are really vicious wolves.
  • "Остерегайтесь лжепророков. Они приходят к вам в овечьем обличье, а на самом деле они — свирепые волки.
  • You can identify them by their fruit, that is, by the way they act. Can you pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
  • Вы узнаете их по плодам деяний: ведь с тернистых кустов не собирают винограда и с сорняков колючих не собирают фиг.
  • A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit.
  • Точно так же всякое хорошее дерево приносит хорошие плоды, а плохое дерево приносит плохие плоды.
  • A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit.
  • Хорошее дерево не может приносить плохие плоды, а плохое дерево не может приносить хорошие плоды.
  • So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.
  • Всякое дерево, которое не приносит хороших плодов, срубают и бросают в огонь;
  • Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions.
  • и потому вы распознаете их по плодам их трудов.

  • True Disciples

    “Not everyone who calls out to me, ‘Lord! Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter.
  • Не всякий, кто говорит, что Я его Бог, войдёт в Царство Небесное, а лишь тот, кто исполняет волю Отца Моего Небесного.
  • On judgment day many will say to me, ‘Lord! Lord! We prophesied in your name and cast out demons in your name and performed many miracles in your name.’
  • Многие скажут Мне в тот великий день: "Господи, Господи, разве мы не пророчествовали от Твоего имени? Разве не изгоняли бесов Твоим именем и не совершили многие чудеса во имя Твое?"
  • But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’
  • Тогда Я прямо объявлю им: "Я никогда не знал вас. Уйдите от Меня, беззаконники!"

  • Building on a Solid Foundation

    “Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock.
  • "И потому тот, кто слышит эти Мои слова и следует им, будет подобен разумному человеку, построившему свой дом на скале.
  • Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won’t collapse because it is built on bedrock.
  • Пошёл дождь, и вода поднялась. Дули ветры и обрушивались на этот дом, но он не рухнул, ибо в его основании была скала.
  • But anyone who hears my teaching and doesn’t obey it is foolish, like a person who builds a house on sand.
  • А всякий, кто слышит эти слова Мои и не поступает согласно им, подобен глупцу, построившему дом на песке:
  • When the rains and floods come and the winds beat against that house, it will collapse with a mighty crash.”
  • пошёл дождь, и вода поднялась, подул ветер и обрушился на этот дом, и он рухнул с ужасным шумом".
  • When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
  • Когда Иисус кончил говорить, народ был поражён Его учением,
  • for he taught with real authority — quite unlike their teachers of religious law.
  • ибо Он учил их как имеющий власть, а не как законоучители.

  • ← (Matthew 6) | (Matthew 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025