Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
Jesus Heals a Paralyzed Man
When Jesus returned to Capernaum several days later, the news spread quickly that he was back home.
When Jesus returned to Capernaum several days later, the news spread quickly that he was back home.
Несколько дней спустя Иисус вернулся в Капернаум. Пошла молва, что Он дома.
Soon the house where he was staying was so packed with visitors that there was no more room, even outside the door. While he was preaching God’s word to them,
Собралось так много народу, что места не осталось даже у дверей, и Он учил их.
four men arrived carrying a paralyzed man on a mat.
Несколько человек пришли к Нему, четверо из них несли парализованного.
They couldn’t bring him to Jesus because of the crowd, so they dug a hole through the roof above his head. Then they lowered the man on his mat, right down in front of Jesus.
Но они не могли приблизиться к Иисусу из-за собравшейся толпы. Тогда они разобрали крышу над тем местом, где Он находился, и, проделав отверстие, спустили вниз постель, на которой лежал парализованный.
Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, “My child, your sins are forgiven.”
Когда Иисус увидел их веру, Он сказал больному: "Сын Мой, грехи твои прощаются!"
But some of the teachers of religious law who were sitting there thought to themselves,
Тут же сидело несколько законоучителей. И они думали про себя:
“What is he saying? This is blasphemy! Only God can forgive sins!”
"Почему Этот Человек такое говорит? Он богохульствует! Кто может прощать грехи, кроме одного только Бога?"
Jesus knew immediately what they were thinking, so he asked them, “Why do you question this in your hearts?
А Иисус, тотчас узнав их мысли, сказал им: "О чём вы размышляете?
Is it easier to say to the paralyzed man ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up, pick up your mat, and walk’?
Что легче: сказать парализованному: "Твои грехи прощаются" или сказать: "Встань, возьми свою постель и иди"?
Но Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи". И сказал парализованному:
“Stand up, pick up your mat, and go home!”
"Говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди домой!"
And the man jumped up, grabbed his mat, and walked out through the stunned onlookers. They were all amazed and praised God, exclaiming, “We’ve never seen anything like this before!”
Тот сразу встал и, взяв свою постель, вышел на глазах у всех, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: "Мы никогда не видели ничего подобного!"
Jesus Calls Levi (Matthew)
Then Jesus went out to the lakeshore again and taught the crowds that were coming to him.
Иисус опять вышел к озеру, и весь народ пришёл к Нему, и Он учил их.
As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at his tax collector’s booth. “Follow me and be my disciple,” Jesus said to him. So Levi got up and followed him.
Проходя мимо, Он увидел Левия, сына Алфея, сидевшего на месте сбора налогов. И сказал ему: "Следуй за Мной!" Встав, тот последовал за Ним.
Later, Levi invited Jesus and his disciples to his home as dinner guests, along with many tax collectors and other disreputable sinners. (There were many people of this kind among Jesus’ followers.)
Однажды Иисус обедал в доме у Левия. Многие сборщики налогов и грешники ели с Иисусом и Его учениками, ибо много их было, следовавших за Ним.
законоучители из фарисеев, увидев, что Он ест с грешниками и сборщиками налогов, сказали Его ученикам: "Почему Он ест со сборщиками налогов и грешниками?"
When Jesus heard this, he told them, “Healthy people don’t need a doctor — sick people do. I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners.”
Иисус услышал их и сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников".
A Discussion about Fasting
Once when John’s disciples and the Pharisees were fasting, some people came to Jesus and asked, “Why don’t your disciples fast like John’s disciples and the Pharisees do?”
В то время ученики Иоанна и фарисеев постились. И несколько человек пришли и сказали Ему: "Почему ученики Иоанна и фарисеев постятся, а Твои ученики — нет?"
Jesus replied, “Do wedding guests fast while celebrating with the groom? Of course not. They can’t fast while the groom is with them.
Иисус сказал им: "Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Пока жених с ними, они не могут поститься.
But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.
Но придёт время, когда жениха уведут от них, вот тогда они будут печалиться и поститься.
“Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before.
Никто не нашивает на старую одежду заплату из новой ткани: иначе заплата сядет и стянет одежду, и дыра станет ещё больше.
“And no one puts new wine into old wineskins. For the wine would burst the wineskins, and the wine and the skins would both be lost. New wine calls for new wineskins.”
Никто не наливает молодого вина в старые мехи: иначе молодое вино прорвёт мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут. Молодое вино наливают в новые мехи".
A Discussion about the Sabbath
One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat.
Случилось Иисусу в субботу проходить через пшеничные поля. Его ученики дорогою стали срывать колосья.
But the Pharisees said to Jesus, “Look, why are they breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
Тогда фарисеи сказали Ему: "Смотри, почему они делают в субботу то, что запрещено законом?"
Jesus said to them, “Haven’t you ever read in the Scriptures what David did when he and his companions were hungry?
А Он ответил им: "Неужели вы никогда не читали о том, что сделал Давид, когда он и те, кто был с ним, были голодны и нуждались?
He went into the house of God (during the days when Abiathar was high priest) and broke the law by eating the sacred loaves of bread that only the priests are allowed to eat. He also gave some to his companions.”
О том, как при первосвященнике Авиафаре он вошёл в дом Божий и ел хлебы, принесённые Богу, которые по закону никто не должен есть, кроме священников и дал также тем, кто был с ним?"
Then Jesus said to them, “The Sabbath was made to meet the needs of people, and not people to meet the requirements of the Sabbath.
Он сказал им: "Суббота была сотворена для человека, а не человек для субботы.