Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 1:10
-
New Living Translation
While the incense was being burned, a great crowd stood outside, praying.
-
(en) King James Bible ·
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. -
(en) New King James Version ·
And the whole multitude of the people was praying outside at the hour of incense. -
(en) New International Version ·
And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside. -
(en) English Standard Version ·
And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense. -
(en) New American Standard Bible ·
And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the multitude of the people were praying without at the hour of incense. -
(ru) Синодальный перевод ·
а всё множество народа молилось вне во время каждения, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
А вся сила народу під час кадіння молилася знадвору. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А все множество народу молилось ізнадвору під час кадження. -
(ua) Сучасний переклад ·
Дуже багато людей зібралося біля стін Храму молитися, коли Захарія почав кадити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Під час же каді́ння вся бе́зліч народу молилась знадво́ру. -
(ru) Новый русский перевод ·
Во время возжигания благовоний множество народа молилось снаружи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А весь народ під час кадіння молився знадвору. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В то время, как он кадил, множество народа стояло снаружи и молилось.