Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
Parable of the Lost Sheep
Tax collectors and other notorious sinners often came to listen to Jesus teach.
Tax collectors and other notorious sinners often came to listen to Jesus teach.
Многие сборщики налогов и грешники приходили к Иисусу, чтобы послушать Его.
This made the Pharisees and teachers of religious law complain that he was associating with such sinful people — even eating with them!
А фарисеи и законники роптали, говоря: "Этот человек принимает грешников и ест с ними!"
“If a man has a hundred sheep and one of them gets lost, what will he do? Won’t he leave the ninety-nine others in the wilderness and go to search for the one that is lost until he finds it?
"Кто из вас, имея сто овец, но потеряв одну из них, не оставит девяносто девять в пустынном месте и не станет искать пропавшую, пока не найдёт её?
And when he has found it, he will joyfully carry it home on his shoulders.
И, найдя, он берёт её и с радостью несёт
When he arrives, he will call together his friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me because I have found my lost sheep.’
домой. Он созывает друзей и соседей и говорит: "Радуйтесь со мной, потому что я нашёл мою пропавшую овцу".
In the same way, there is more joy in heaven over one lost sinner who repents and returns to God than over ninety-nine others who are righteous and haven’t strayed away!
Я говорю вам, что так и на небесах будут больше радоваться одному покаявшемуся грешнику, чем девяноста девяти праведникам, которые не нуждаются в покаянии.
И какая женщина, имеющая десять серебряных монет, но потеряв одну, не зажжёт лампу и не выметет дом, и не станет искать тщательно, пока не найдёт?
And when she finds it, she will call in her friends and neighbors and say, ‘Rejoice with me because I have found my lost coin.’
И, найдя её, она созовёт друзей и соседей и скажет: "Радуйтесь со мной, потому что я нашла потерянную монету".
In the same way, there is joy in the presence of God’s angels when even one sinner repents.”
Я говорю вам, что так и на небесах ангелы Божьи радуются одному покаявшемуся грешнику".
Parable of the Lost Son
To illustrate the point further, Jesus told them this story: “A man had two sons.
И ещё Иисус сказал: "У одного человека было два сына.
The younger son told his father, ‘I want my share of your estate now before you die.’ So his father agreed to divide his wealth between his sons.
Младший сын сказал отцу: "Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается". Отец разделил своё состояние между сыновьями.
“A few days later this younger son packed all his belongings and moved to a distant land, and there he wasted all his money in wild living.
Вскоре после этого, младший сын собрал всё и отправился в далёкую страну. Там он стал бездумно растрачивать свои деньги,
About the time his money ran out, a great famine swept over the land, and he began to starve.
пока не расточил всё, что имел. Вскоре в той земле наступила засуха, и не было дождя. По всей стране начался голод, и младший сын оказался в нужде.
He persuaded a local farmer to hire him, and the man sent him into his fields to feed the pigs.
Он пошёл и нанялся на работу к одному жителю той страны. Тот послал его к себе на поле кормить свиней.
The young man became so hungry that even the pods he was feeding the pigs looked good to him. But no one gave him anything.
Он был так голоден, что рад бы был поесть корм для свиней, но даже этого ему никто не давал.
“When he finally came to his senses, he said to himself, ‘At home even the hired servants have food enough to spare, and here I am dying of hunger!
Наконец, одумавшись, он сказал сам себе: "Сколько слуг у отца моего, и все имеют еду в изобилии, а я умираю здесь от голода.
I will go home to my father and say, “Father, I have sinned against both heaven and you,
Пойду к отцу своему и скажу ему: Отец! Я согрешил перед Богом и тобой.
and I am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired servant.”’
Я больше не достоин называться твоим сыном, позволь же мне быть твоим слугой".
“So he returned home to his father. And while he was still a long way off, his father saw him coming. Filled with love and compassion, he ran to his son, embraced him, and kissed him.
"И он пошёл к отцу. Когда он был ещё далеко, отец увидел его и сжалился над ним. Подбежав к сыну, он обнял его и расцеловал.
Сын сказал ему: "Отец! Я согрешил перед Богом и перед тобой и недостоин больше называться твоим сыном".
“But his father said to the servants, ‘Quick! Bring the finest robe in the house and put it on him. Get a ring for his finger and sandals for his feet.
Но отец сказал слугам: "Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.
And kill the calf we have been fattening. We must celebrate with a feast,
Приведите откормленного телёнка, заколите его и станем праздновать и веселиться,
for this son of mine was dead and has now returned to life. He was lost, but now he is found.’ So the party began.
ибо мой сын был мёртв — и ожил, пропал — и нашёлся". И стали они веселиться".
“Meanwhile, the older son was in the fields working. When he returned home, he heard music and dancing in the house,
"А старший сын был в это время в поле. Когда, возвращаясь, он приблизился к дому и услышал звуки музыки и веселья,
and he asked one of the servants what was going on.
то подозвал одного из слуг и спросил, что всё это значит.
‘Your brother is back,’ he was told, ‘and your father has killed the fattened calf. We are celebrating because of his safe return.’
Слуга сказал ему: "Твой брат вернулся, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что вновь обрёл сына, живым и невредимым".
“The older brother was angry and wouldn’t go in. His father came out and begged him,
Старший сын рассердился и не захотел войти в дом. Тогда вышел отец и стал просить его войти.
but he replied, ‘All these years I’ve slaved for you and never once refused to do a single thing you told me to. And in all that time you never gave me even one young goat for a feast with my friends.
Но сын ответил отцу: "Послушай, все эти годы я служил тебе и ни разу не ослушался твоих приказаний! А ты даже козлёнка для меня не заколол! И не устраивал празднества для меня и моих друзей!
Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes, you celebrate by killing the fattened calf!’
Когда же пришёл твой сын, расточивший всё твоё состояние с блудницами, ты заколол для него откормленного телёнка".
“His father said to him, ‘Look, dear son, you have always stayed by me, and everything I have is yours.
Но отец сказал ему: "Сын мой, ты всегда со мной, и всё, что у меня есть, твоё.