Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 16:12
-
New Living Translation
And if you are not faithful with other people’s things, why should you be trusted with things of your own?
-
(en) King James Bible ·
And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? -
(en) New King James Version ·
And if you have not been faithful in what is another man’s, who will give you what is your own? -
(en) New International Version ·
And if you have not been trustworthy with someone else’s property, who will give you property of your own? -
(en) English Standard Version ·
And if you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own? -
(en) New American Standard Bible ·
“And if you have not been faithful in the use of that which is another’s, who will give you that which is your own? -
(en) Darby Bible Translation ·
and if ye have not been faithful in that which is another's, who shall give to you your own? -
(ru) Синодальный перевод ·
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? -
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли ви в чужім добрі не були вірні, хто вам дасть ваше? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли у чужому вірні не були, ваше хто вам дасть? -
(ua) Сучасний переклад ·
І якщо ви не гідні довіри в поводженні з тим, що належить іншим, хто дасть вам те, що належить вам?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І коли ви в чужому не були́ вірні, — хто ваше вам дасть? -
(ru) Новый русский перевод ·
Если вы не были честными с имуществом другого, то кто доверит вам ваше собственное? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І коли в чужому ви не були вірні, то хто вам дасть ваше? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И если нельзя тебе доверить чужое имущество, то и твоё собственное тебе дано не будет.