Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Luke 16) | (Luke 18) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Teachings about Forgiveness and Faith

    One day Jesus said to his disciples, “There will always be temptations to sin, but what sorrow awaits the person who does the tempting!
  • И сказал Иисус Своим ученикам: "Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит!
  • It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin.
  • Лучше было бы для него, если бы ему на шею привязали мельничный жернов и сбросили его в море, чем чтобы он совратил на грех одного из слабых.
  • So watch yourselves!
    “If another believera sins, rebuke that person; then if there is repentance, forgive.
  • Будьте осторожны! Если брат твой согрешит, упрекни его, если же раскается, прости.
  • Even if that person wrongs you seven times a day and each time turns again and asks forgiveness, you must forgive.”
  • И если он причинит тебе зло семь раз в день и семь раз скажет тебе: "Каюсь", — прости ему".
  • The apostles said to the Lord, “Show us how to increase our faith.”
  • Тогда апостолы сказали Господу: "Дай нам больше веры".
  • The Lord answered, “If you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘May you be uprooted and be planted in the sea,’ and it would obey you!
  • И Господь сказал: "Даже если бы вера ваша была с горчичное семя, и вы сказали бы этой шелковице: "Вырви свои корни из земли и пересадись в море", то она послушалась бы вас".
  • “When a servant comes in from plowing or taking care of sheep, does his master say, ‘Come in and eat with me’?
  • "Если у кого-то из вас есть слуга, который пашет или пасёт овец, то когда он вернётся с поля, разве ты скажешь ему: "Заходи и садись за стол"?
  • No, he says, ‘Prepare my meal, put on your apron, and serve me while I eat. Then you can eat later.’
  • Ты ему скорее скажешь: "Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить".
  • And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not.
  • Благодаришь ли ты слугу за то, что тот выполнил приказанное?
  • In the same way, when you obey me you should say, ‘We are unworthy servants who have simply done our duty.’”
  • Так и вы: когда исполните всё приказанное, скажите: "Мы слуги, не заслуживающие никакой благодарности; мы всего лишь исполнили приказанное".

  • Ten Healed of Leprosy

    As Jesus continued on toward Jerusalem, he reached the border between Galilee and Samaria.
  • На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.
  • As he entered a village there, ten men with leprosy stood at a distance,
  • И когда Он входил в одно селение, Ему встретились десять прокажённых. Стоя в отдалении,
  • crying out, “Jesus, Master, have mercy on us!”
  • они громко звали: "Иисус, Владыка, сжалься над нами!"
  • He looked at them and said, “Go show yourselves to the priests.”b And as they went, they were cleansed of their leprosy.
  • И увидев их, Он сказал: "Пойдите и покажитесь священникам". И пока шли, они очистились от язв.
  • One of them, when he saw that he was healed, came back to Jesus, shouting, “Praise God!”
  • Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога
  • He fell to the ground at Jesus’ feet, thanking him for what he had done. This man was a Samaritan.
  • и, пав ниц к ногам Иисуса, благодарил Его. Этот человек был самаритянин.
  • Jesus asked, “Didn’t I heal ten men? Where are the other nine?
  • Иисус сказал ему: "Разве не все десять очистились от язв? Где же остальные девять?
  • Has no one returned to give glory to God except this foreigner?”
  • Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?"
  • And Jesus said to the man, “Stand up and go. Your faith has healed you.c
  • И сказал Он ему: "Поднимись и иди. Вера твоя исцелила тебя".

  • The Coming of the Kingdom

    One day the Pharisees asked Jesus, “When will the Kingdom of God come?”
    Jesus replied, “The Kingdom of God can’t be detected by visible signs.d
  • Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: "Царство Божье уже грядёт, но настанет оно незримо.
  • You won’t be able to say, ‘Here it is!’ or ‘It’s over there!’ For the Kingdom of God is already among you.e
  • Никому не дано будет сказать: "Смотрите, вот оно пришло, Царство Божье!" или: "Вон там Царство Божье настало!", ибо Царство Божье внутри вас".
  • Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see the day when the Son of Man returns,f but you won’t see it.
  • И сказал Он Своим ученикам: "Настанет время, когда захотите прожить хотя бы один такой день, когда Сын Человеческий придёт в славе Своей, но не сможете.
  • People will tell you, ‘Look, there is the Son of Man,’ or ‘Here he is,’ but don’t go out and follow them.
  • И люди будут говорить вам: "Вот здесь", "Вон там". Но оставайтесь там, где будете, и не бегите за ними, и не ищите".
  • For as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so it will be on the dayg when the Son of Man comes.
  • "Ибо, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится.
  • But first the Son of Man must suffer terriblyh and be rejected by this generation.
  • Но прежде должен Он много перестрадать и отвергнут будет этим поколением.
  • “When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day.
  • И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий:
  • In those days, the people enjoyed banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat and the flood came and destroyed them all.
  • все ели, пили, женились и выходили замуж — до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.
  • “And the world will be as it was in the days of Lot. People went about their daily business — eating and drinking, buying and selling, farming and building —
  • Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома.
  • until the morning Lot left Sodom. Then fire and burning sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
  • Но в день, когда Лот вышел из Содома, пролился с небес дождь из огня и серы и уничтожил их всех.
  • Yes, it will be ‘business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed.
  • Так же будет и когда явится Сын Человеческий.
  • On that day a person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack. A person out in the field must not return home.
  • В тот день, если кто будет на крыше, а имущество его в доме, пусть не спускается вниз, чтобы собрать свои вещи. И, если кто будет в поле, пусть не возвращается домой.
  • Remember what happened to Lot’s wife!
  • Вспомните жену Лота.
  • If you cling to your life, you will lose it, and if you let your life go, you will save it.
  • Тот, кто будет стремиться сохранить жизнь свою, потеряет её, а кто потеряет жизнь свою, сохранит жизнь вечную.
  • That night two people will be asleep in one bed; one will be taken, the other left.
  • Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, один будет взят, а другой останется.
  • Two women will be grinding flour together at the mill; one will be taken, the other left.i
  • Две женщины будут рядом молоть зерно и одну возьмут, а другую оставят.
  • “Where will this happen, Lord?”j the disciples asked.
    Jesus replied, “Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.”k
  • И спросили Иисуса ученики: "Где же будет всё это?" И ответил Он им: "Там, где труп лежит, всегда соберутся орлы".

  • ← (Luke 16) | (Luke 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025