Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (John 14) | (John 16) →

New Living Translation

Сучасний переклад

  • Jesus, the True Vine

    “I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
  • Ісус сказав: «Я є справжня лоза виноградна, а Отець Мій — виноградар.
  • He cuts off every branch of mine that doesn’t produce fruit, and he prunes the branches that do bear fruit so they will produce even more.
  • Він зрізає все галуззя,[56] що не дає плодів.[57] Він підрізає й чистить кожну гілку, що плід несе, і тоді вона ще більше плодоносить.
  • You have already been pruned and purified by the message I have given you.
  • Ви вже очистилися вченням, що приніс Я вам.
  • Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me.
  • Тож лишайтеся в Мені, а Я залишуся в вас. Галузка не спроможна сама собою плід давати, якщо вона не є лозою. Так і ви не зможете, якщо не будете в Мені.
  • “Yes, I am the vine; you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will produce much fruit. For apart from me you can do nothing.
  • Я є лоза, а ви — галуззя. Той, хто перебуває в Мені, а Я в ньому, дає врожай багатий. А без Мене ви не зможете нічого вдіяти.
  • Anyone who does not remain in me is thrown away like a useless branch and withers. Such branches are gathered into a pile to be burned.
  • Якщо ж хто не залишиться в Мені, то буде подібний до відрізаної галузки: її викинуть, і вона зів’яне. Люди збирають сухе галуззя, кидають його у вогонь і спалюють його.
  • But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted!
  • Якщо ви перебуватимете в Мені, і Моє вчення буде в вас, тоді просіть чого хочете — і матимете.
  • When you produce much fruit, you are my true disciples. This brings great glory to my Father.
  • І через те Отець здобуде славу, що ви дасте багатий врожай і станете Моїми учнями.
  • “I have loved you even as the Father has loved me. Remain in my love.
  • Як полюбив Отець Мене, Я теж так полюбив вас. Живіте ж у Моїй любові!
  • When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father’s commandments and remain in his love.
  • Якщо будете дотримуватися заповідей Моїх, то житимете в Моїй любові. Так само і Я виконував заповіді Отця Мого, і зараз залишаюся в Його любові.
  • I have told you these things so that you will be filled with my joy. Yes, your joy will overflow!
  • Я все це вам сказав, аби радість Моя була з вами і щоб ваша радість була повна.
  • This is my commandment: Love each other in the same way I have loved you.
  • Ось заповідь Моя: щоб ви любили один одного, як Я вас полюбив.
  • There is no greater love than to lay down one’s life for one’s friends.
  • Немає більшої любові, коли людина своє життя покладе за друга.
  • You are my friends if you do what I command.
  • Всі ви — Мої друзі, якщо виконуєте все, що Я вам заповідаю.
  • I no longer call you slaves, because a master doesn’t confide in his slaves. Now you are my friends, since I have told you everything the Father told me.
  • Я більше не називаю вас слугами — слуга не відає, що господар його робить. Я назвав вас друзями, бо все довірив вам, що чув Я від Отця Свого.
  • You didn’t choose me. I chose you. I appointed you to go and produce lasting fruit, so that the Father will give you whatever you ask for, using my name.
  • Ви Мене не вибирали, то Я вас вибрав Сам і призначив, щоб ішли ви й приносили плоди вічні. Тоді чого попросите в ім’я Моє, все матимете від Отця.
  • This is my command: Love each other.
  • Ось вам Мій Заповіт: любіть один одного».

  • The World’s Hatred

    “If the world hates you, remember that it hated me first.
  • «Якщо світ зненавидить вас, то пам’ятайте, що він іще раніше зненавидів Мене.
  • The world would love you as one of its own if you belonged to it, but you are no longer part of the world. I chose you to come out of the world, so it hates you.
  • Якби належали ви світу, він, як своїх, любив би вас. Але ви не належите світу, бо Я обрав вас зі світу, і тому світ вас ненавидить.
  • Do you remember what I told you? ‘A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
  • І пам’ятайте, що Я сказав вам: „Слуга не важливіший за свого господаря”. Хто переслідує Мене, той переслідує і вас. Хто ж слухатиметься Мого вчення, той слухатиметься й вашого слова.
  • They will do all this to you because of me, for they have rejected the one who sent me.
  • Але люди робитимуть усе це вам з-за Мене, не знаючи Того, Хто послав Мене.
  • They would not be guilty if I had not come and spoken to them. But now they have no excuse for their sin.
  • Якби Я не прийшов і не став би говорити з ними, вони б ніякого гріха не мали, та зараз немає прощення їм за їхні гріхи.
  • Anyone who hates me also hates my Father.
  • Той, хто ненавидить Мене, ненавидить й Отця Мого.
  • If I hadn’t done such miraculous signs among them that no one else could do, they would not be guilty. But as it is, they have seen everything I did, yet they still hate me and my Father.
  • Якби Я не робив перед людьми таких вчинків, яких більш ніхто не здійснював, гріха б вони не мали. Але вони побачили все, що зробив Я, та все ж ненавидять Отця і разом з Ним Мене.
  • This fulfills what is written in their Scripturesa: ‘They hated me without cause.’
  • І все це сталося для того, щоб збулися слова, записані в їхньому Законі: „Мене ненавидять вони, та без причини”.[58]
  • “But I will send you the Advocateb — the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me.
  • Коли ж Я пришлю вам від Отця Помічника,[59] що є Духом Істини [60] і від Отця йде, то на Мою Він користь свідчитиме.
  • And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.
  • Ви також свідчитимете про Мене людям, бо ви зі Мною були від самого початку».

  • ← (John 14) | (John 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025