Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 16:18
-
New Living Translation
And what does he mean by ‘a little while’? We don’t understand.”
-
(en) King James Bible ·
They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. -
(en) New International Version ·
They kept asking, “What does he mean by ‘a little while’? We don’t understand what he is saying.” -
(en) English Standard Version ·
So they were saying, “What does he mean by ‘a little while’? We do not know what he is talking about.” -
(en) New American Standard Bible ·
So they were saying, “What is this that He says, ‘A little while’? We do not know what He is talking about.” -
(en) Darby Bible Translation ·
They said therefore, What is this which he says [of] the little while? We do not know [of] what he speaks. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, они говорили: что это говорит Он: «вскоре»? Не знаем, что говорит. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Казали, отже: «Що воно означає, оте "трохи", про яке він говорить? Не знаємо, що він хоче сказати!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Казали ж: Що се, що каже: Трохи? Не знаємо, що Він каже. -
(ua) Сучасний переклад ·
І ще вони казали: «Що це за „згодом”, про що це Він говорить? Ми не розуміємо, що Він каже». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Гомоніли також: „Що таке, що говорить: „Незаба́ром“? Про що каже, не знаємо“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они спрашивали:
— Что Он хочет сказать, говоря: «немного времени»? Мы не понимаем, о чем Он говорит. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді казали: Що ж означає в Нього — незабаром? Не знаємо, що Він говорить! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ещё говорили они: "Он говорит "вскоре"? Мы не знаем, о чём Он говорит".